Kaleni mwa wana moshilonga keshe shiwa
1 Kaleni mu hole ovamwaxo. 2 Okuyakula ovaenda inamu ku dimbwa, osheshi moku shi ninga vamwe va nangeka ovaengeli, inave shi shiiva. 3 Dimbulukweni eenghwate mwa fa mwa mangwa pamwe navo, noonakuhepekwa, osheshi nanye yo omu li molutu.
4 Ohombo nai fimanekwe kwaaveshe, nomutala wohombo nau kale uhe noshipo; osheshi ovaholi voipala novateihombo Kalunga te va tokola.
5 Mokukala kweni kaleni muhe nolwisho. Eshi mu shi kwete nashi mu wanene, osheshi Ye okwa tya: “Ame ihandi ku efa noitandi ku fii po nande.” 6 Onghee hano hatu dulu okutya nelineekelo:
“Omwene Oye omukwafi wange,
ame ihandi tila;
omunhu ota dulu okuninga nge shike?”
Kristus oshihopaenenwa shetu
7 Dimbulukweni ovakwatelikomesho veni ava ve mu udifila eendjovo daKalunga; taleni exulilo leengeda davo na shikuleni eitavelo lavo. 8 Jesus Kristus Oye tuu ou onghela nonena nofiyo alushe. 9 Inamu twalwatwalwa komalongo e lili naku lili muhe a shii; osheshi onawa omwenyo ngeenge tau pamekwa kefilonghenda, hakeendja inadi kwafa ava va kala mudo. 10 Fye otu noaltari omo mwa shilikwa okuliwa kwaava hava yakula metwali. 11 Osheshi ohonde yoinamwenyo ei tai twalwa komupristeli omukulunhu mouyapukielela omolwomatimba, ndelenee omalutu ayo otaa xwikilwa pondje yeenhanda. 12 Osho yo Jesus opo a yapule oshiwana nohonde yaye mwene, okwa hepekelwa kondje yoshivelo. 13 Onghee hano tu yeni pondje kuye, twa dja meenhanda, nokuhumbata okushekwa kwaye; 14 osheshi apa katu na oshilando tashi kalelele, ndelenee ohatu kongo shinya tashi uya. 15 Hano omolwaye natu eteleni Kalunga alushe omahambeleloyambo nokutya, oshiimati shomilungu edi tadi pandula edina laye. 16 Inamu dimbwa okulonga ouwa nokutukula mwaayo mu i kwete, osheshi omayambo a tya ngaha Kalunga e a hokwa.
17 Shikuleni ovakwatelikomesho veni, nye mu dulike kuvo, osheshi ovo hava pashukile eemwenyo deni ngaashi ovo tave ke di pulwa, opo ve shi ninge nehafo, hanokukema, osheshi osho itashi mu wapalele.
18 Ilikaneni omolwetu, osheshi fye otu shi shii shili, otu nomaliudo mawa, eshi twa hala okweenda nawa omoinima aishe. 19 Unene ohandi mu kumaida ngaha, ame ndi mu shunifilwe diva.
Omalekelo
20 Ndelenee Kalunga kombili, ou a alula mefyo omufita omukulunhu weedi omolwohonde yehangano laalushe, Omwene wetu Jesus, 21 Oye ne mu longekidile ouwa keshe, okuwanifa ehalo laye, Oye na longe munye eshi she mu wapalela omolwaJesus Kristus, efimano olaye alushe fiyo alushe. Amen.
22 Ndele ohandi mu kumaida, ovamwatate, tambuleni ondjovo ei yekumaido, osheshi onde mu shangela ashike paxupi. 23 Kaleni mu shi shii, omumwatate Timoteus okwa efiwa, nongeenge te uya diva, ohandi uya naye oku mu talela po.
24 Kundileni po ovakwatelikomesho veni aveshe novayapuki aveshe. Ava vomuItalia otave mu kundile po. 25 Efilonghenda nali kale nanye amushe! Amen.
1 Let brotherly love continue. 2 Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares. 3 Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body. 4 Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge. 5 Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee. 6 So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
7 Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation. 8 Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. 9 Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein. 10 We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle. 11 For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. 12 Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate. 13 Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach. 14 For here have we no continuing city, but we seek one to come. 15 By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name. 16 But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. 17 Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.
18 Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly. 19 But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner. 20 Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, 21 Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen. 22 And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. 23 Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. 24 Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you. 25 Grace be with you all. Amen.