Ekemo molwenyonauko lounyuni
Ounongoimbilo waDavid; wa pewa enyakwa lolwiimbo, oku u imba mondaka yoluhodi.
1 Elai tali popi momutima walo, tali ti:
“Kape na Kalunga.”
Oilonga yalo oififahoni, ya nyonauka;
kape na nande umwe ou ta longo ouwa.
2 Kalunga meulu ota vandamene poshi,
ta tale oludalo lovanhu,
a mone, ngeenge pe na omunandunge,
ou ta kongo Kalunga.
3 Ndelenee aveshe ova kanduka mo,
aveshe va kaula onyanga; inapa monika vali ou,
ta longo sha yuka, nande oumwe.
4 Ovanawii vehe na eendunge nande mbela?
Ava tava li po oshiwana shange
ngaashi tava li oshifima,
vo itava ifana nande Kalunga.
5 Opo tuu opo va tilifwa va kakama,
nande kapa li oshitilifi;
osheshi Kalunga okwa li a halakanifa
omakipa ovakondekeli voye;
ove we va xutula, osheshi Kalunga okwa li e va ekelashi.
6 Akutu, exupifo laIsrael ngeno li holoke muSion!
Ngeenge Omwene ta alula oudjuu movanhu vaye,
opo Jakob ota hafe, naIsrael ota nyakukwa.
To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David.
1 The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
2 God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
3 Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
4 Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
5 There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.
6 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.