1 Oshipambu shomungome mukukutu pamwe nombili, shi dule ongudu yomayambo i yadi oililo pamwe neemhata. 2 Omupiya omunaendunge ta ka pangela omudalwa omumati omupwidi, ndele ta ka tukulila ovadalwa ovalumenhu efyuululo. 3 Onhelekelo koshingoldo, nediko koshisiliveli, ndelenee Omwene ta yelifa omitima. 4 Omunawii ta pwilikine omulungu u noipupulu, nomunaipupulu ta pwilikine elaka lii. 5 Ou ta sheke ohepele, ota dini Omushiti wayo. Ou ta hafele oshiponga, ita ka kala ita handukilwa. 6 Ovatekulu vo oshidingo shovakulupe nefimano lovana olo xe yavo. 7 Eendjovo doukulunhu itadi wapalele elai, hano eendjovo doipupulu tadi wapalele ngahelipi ohamba. 8 Okawe ke nondilo oko ombubo momesho amwene wako. Keshe apa ta ende, e nelao. 9 Ou ta tuvike etauluko, ota kongo ohole, ndelenee ou ta tongolola vali eendjovo, ta tukaula ookaume. 10 Epukululo tali longo momunaendunge li dule omadengo efele elai. 11 Oshimhulu tashi kongo ashike oshiponga, ndelenee omutumwa ehe nonghenda te mu tuminwa. 12 Okushakeneka emwangha la kufwa koumwanghona valo, oku dule okushakeneka elai moulai walo. 13 Ou ta alulile ouwa owii, owii itau ka efa eumbo laye. 14 Ehovelo leshilafano olo ngaashi omeva taa panuka, onghee hano, efa eemhata fimbo oo inaa panuka. 15 Ou ta yukipalifa omuhenakalunga ndele ta vele omuyuki ombedi, vo aveshe oixuna koshipala shOmwene. 16 Oimaliwa yokulikongela ounongo oi noshilonga shashike meke lelai? Shaashi ehe neendunge okulikongela eendunge. 17 Kaume oku na ohole alushe, nomumwaina ta dalwa, a kwafe moluhepo. 18 Ou ta yandje eke ndele a ninga omuponhele woifuta, ye omunhu ehe neendunge. 19 Ou e hole eemhata e hole yo etauluko. Ou te liningile oshivelo shile, te likongele ehanauno. 20 Ou e nomutima inau yuka, ita mono ouwa. Nelaka loipupulu otali wile momupya. 21 Elai tali etele omudali walo oluhodi, naxe yelai ke nehafo. 22 Omutima u nehafo tau kwafa mokuveluka, ndelenee omhepo yoluhodi tai kukutike omakipa. 23 Omuhenakalunga ta tambula ombubo konhulo yamukwao a pengife eendjila douyuki. 24 Omunaendunge e nounongo komesho yaye, ndelenee omesho elai taa lengaalenga ominghulo dedu. 25 Omona omushima ye oluhodi laxe, nouyehame munene waau e mu dala. 26 Owii nokuli ngeenge ou ehe nombedi, ta futifwa. Okudenga ovanamadina itaku wapala. 27 Ou ta pangele eendjovo daye, ye e neshiivo. Ndele ou e nomhepo ya pama, ye omulumenhu e neendunge. 28 Elai yo, ngeenge tali mwena, otali talwa lo omunaendunge. Ngeenge tali umike omilungu dalo, tali talwa olo li neendunge.
1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife. 2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren. 3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts. 4 A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue. 5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished. 6 Children’s children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers. 7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince. 8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth. 9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends. 10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool. 11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him. 12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly. 13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house. 14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with. 15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD. 16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it ? 17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. 18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend. 19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction. 20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief. 21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy. 22 A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones. 23 A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment. 24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth. 25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him. 26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit. 28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.