Omatumbulo maxupi taa tongo oinima i lili yomokukala kwomunhu
1 Omayeletumbulo aSalomo: Omona omunaendunge ta hafifa xe, ndelenee omona elai oye oluhodi laina. 2 Omamona a likolwa mouhenakalunga, itaa kwafa sha, ndelenee ouyuki tau xupifa mefyo. 3 Omuyuki, Omwene ite mu efele ondjala, ndelenee olwisho lovahenakalunga Ye ote li kandula po 4 Ou ta longo neke li noundede, ota ningi omukwanaluhepo, ndelenee eke lomudiinini tali likolifa. 5 Omumati omunaendunge ta tuvikile mokufu, nomumati ta kofa, mefimbo leteyo ota fifa ohoni. 6 Omanangeko noupuna e li kombada yomutwe womuyuki, ndelenee okanya kovahenakalunga taka holeke oukolokoshi. 7 Okudimbulukiwa kwomuyuki taku nangekwa noupuna, ndelenee edina lomuhenakalunga tali xulu po. 8 Ou e nomutima u neendunge, ota diinine oipango, ndelenee ou e nomilungu doulai, ta wile po. 9 Ou ha ende moshili, ehe nombudi, ndelenee ou ta pengifa eendjila daye, ota ka hololwa. 10 Ou ta lembe nomesho aye, ta eta po ouyehame, ndele ou ta popi oulai ta ka wila po. 11 Okanya kovayuki oko ofifiya yomwenyo, ndelenee okanya kovahenakalunga taka holeke oukolokoshi. 12 Ehandu tali pendula eemhata, ndelenee ohole tai tuvike omatauluko. 13 Ounongo tau monika komilungu dovanaendunge, ndelenee ou ehe neendunge ta ka dengwa noshitetati kombuda. 14 Ovanongo hava tuvikile eshiivo, ndelenee okanya kelai oko ehanauko li li popepi. 15 Emona loshipuna olo oshilando shaye sha pama, ndelenee oluhepo lomukwanaluhepo olo ehanauko laye. 16 Eliko lomuyuki tali eta omwenyo; oikongwa yomuhenakalunga oyo oulunde. 17 Ou ta diinine outekuduliko, e li mondjila yomwenyo ndelenee ou ta kandula po omapukululo, ota ka puka. 18 Ou ta holeke ehandu, e nomilungu doipupulu. Ndele ou ta tandavelifa omalundilo, ye elai. 19 Apa pe neendjovo dihapu, etauluko itali pumbulukwa po. Ndelenee ou ta kelele omilungu daye, ye omunaendunge. 20 Elaka lomuyuki olo oshisiliveli sha hoololwa; nomutima womuhenakalunga kau na shilonga. 21 Omilungu dovayuki tadi yukifa ovanhu vahapu. Ndelenee omalai taa fi, shaashi ehe neendunge. 22 Enangeko noupuna lOmwene, olo tali likolifa, noshilonga shidjuu itashi wedele ko sha. 23 Okulonga oshilonga shii taku hafifa elai, ndelenee ounongo tau hafifa omulumenhu e neendunge. 24 Osho omuhenakalunga te shi tila, otashi mu hange. Ndelenee osho ovayuki ve shi hala, tave shi pewa kuYe. 25 Oshikungulu eshi sha pepa, ovahenakalunga kave po vali; ndelenee ekanghameno lovayuki la pama fiyo alushe. 26 Ngaashi omaetika komayoo nongaashi omwifi komesho, osho yo omundede komutumi waye. 27 Okutila Omwene taku hapupalifa omafiku, ndelenee omido dovahenakalunga tadi xupipikwa. 28 Eteelelo lomuyuki tali xulile mehafo, ndelenee etimaumbwile lomuhenakalunga tali xulu po. 29 Ondjila yOmwene oyo ohotengulu yovayuki, ndelenee oyo ehanauko lovalongi vouhenouyuki. 30 Omuyuki ita ka tengauka fiyo alushe, ndelenee omuhenakalunga ita ka kala mo moshilongo. 31 Okanya komuyuki taka tutuma ounongo, ndelenee elaka loipupulu tali ka kombwa po. 32 Omilungu domuyuki odi shii eshi sha wapala, ndelenee okanya komuhenakalunga oko ekengelelo longaho.
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. 3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked. 4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich. 5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame. 6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked. 7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot. 8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall. 9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. 10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. 11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. 12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. 13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding. 14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction. 15 The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty. 16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin. 17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth. 18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool. 19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. 21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. 22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. 23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted. 25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation. 26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened. 28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. 30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out. 32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.