Omahombolo
(Mark. 10:1-12)
1 Ndelenee Jesus eshi a mana okupopya eendjovo odo, okwa dja ko kuGalilea ta ende langhele kwinya yaJordan, ndele okwa ya komikunda daJudea. 2 Ndele eengudu dinene de mu shikula, nokwe va velulila ko.
3 Opo Ovafarisai ove uya kuye oku mu yeleka ndele tava ti: “Osha wapala tuu omulumenhu ta henge po omukainhu waye omolwondjovo keshe?” 4 Ndele ye okwa nyamukula ta ti: “Inamu lesha hamba, Omushiti okwe va shita pehovelo omulumenhu nomukainhu, 5 ndele ta ti: onghee hano omulumenhu e nokufiya po xe naina nokulimangeleka komukainhu waye, ndele ava vavali otava ningi omunhu umwe? 6 Osho hano kave fi vali vavali, ndelenee ombelela imwe. Hano osho Kalunga e shi tula kumwe, inashi kufwa kumwe komunhu.” 7 Ovo tava ti kuye: “Moses okwa yandjela shike oufemba wokuyandja ombapila yehengano, noku mu henga?” 8 Oye ta ti kuvo: “Moses okwe mu itavelela oukukutu womitima deni, okuhenga ovakainhu veni, ndele kasha li ngaha pehovelo. 9 Ndelenee Ame ohandi mu lombwele: Ou ta henge po omukainhu waye omolwoshinima shimwe shihe fi oluhaelo, ndele ta hombola umwe, ye ta haele; naau ta hombola po omuhengwa, ye ota haele.”
10 Ovalongwa tava ti kuye: “Ngeenge okukala kwomulumenhu nomukainhu waye okwa tya ngaha, okuhombola inaku wapala.” 11 Ndelenee ye okwa tya kuvo: “Haaveshe ve udite eendjovo odo, ndelenee ovo tuu aveke ve shi pewa. 12 Osheshi ope na ovalutulwa ava ve shi dalwa, nghee va dja medimo laina, ndele ope na vali ovalutulwa, ava ve shi ningwa kovanhu, ndele ope na vali ovalutulwa, ve shi lininga voovene omolwOuhamba wokeulu. Ou ta dulu oku shi tambula, ne shi tambule.”
Okupunikwa kwounona
(Mark. 10:13-16Luk. 18:15-17)
13 Opo nee ounona va etwa kuye, e va tenheke omake aye, ye a ilikane; ndele ovalongwa ova hanyena ava ve va eta. 14 Ndele Jesus ta ti: “Efeni ounona, inamu va kelela okuuya kwaame, osheshi Ouhamba wokeulu owaava va li ngaashi ovo.” 15 Opo okwe va tenheka omake aye, ndele okwa dja po opo.
Omunyasha oshipuna
(Mark. 10:17-31Luk. 18:18-30)
16 Ndele tala, omulumenhu umwe okwe uya ndele ta ti kuye: “Omuhongi muwa, nandi longe ouwa washike, ndi mone omwenyo waalushe?” 17 Oye ta ti kuye: “Oshike to ula nge ndimuwa? Umwe aeke muwa. Ndele ngeenge wa hala okuya momwenyo, wanifa oipango.” 18 Oye ta ti kuye: “Oilipipo?” Jesus ta ti: “Oyo ei: ‘Ino dipaa,’ ‘Ino nyona ohombo,’ ‘Ino vaka’, ‘Ino lundila.’ 19 ‘Fimaneka xo nanyoko’, ‘Hola mukweni ngaashi ove u lihole mwene.’ ” 20 Omunyasha ta ti kuye: “Aishe ei onde i diinina; oshike nda pumbwa vali?” 21 Jesus ta ti kuye: “Ngeenge wa hala okuwana wa pwa, inda u ka landife po aishe ei u i kwete, u i yandje keehepele, ndele to kala u nemona meulu, ndele ila, u shikule nge.” 22 Ndele omunyasha eshi a uda ondjovo ei, okwa dja po a nyika oluhodi, osheshi ye okwa li e noinima ihapu.
23 Jesus ta ti kovalongwa vaye, Oshili handi mu lombwele: “Oshipuna oshi noudjuu okuya mouhamba wokeulu. 24 Ndele vali handi mu lombwele: okupitila kwongamelo meyulu longwiya hixwe, ku dule okuya kwoshipuna mouhamba wokeulu.” 25 Ovalongwa eshi ve di uda, ova haluka neenghono ndele tava ti: “Olyelye ta dulu okuxupifwa?” 26 Ndele Jesus okwe va tala ndele ta ti kuvo: “Heeno, ovanhu ohava nyengwa, ndele Kalunga iha nyengwa kusha.”
Ondjabi yovashikuli vaJesus
27 Opo nee Petrus okwe mu nyamukula ndele ta ti: “Tala, fye otwa fiya ko oinima aishe, notwe ku shikula; ohatu mono shike?” 28 Jesus ta ti kuvo: “Oshili handi mu lombwele: medalululo olo Omona wOmunhu eshi ta ka kala omutumba kolukalwapangelo loshinge shaye, nanye yo ava mwa shikula nge, tamu ka kala omutumba komalukalwa omulongo naavali, ndele tamu ka tokola omapata aIsrael omulongo naavali. 29 Ndele keshe ou a fiya ko, omolwedina lange, omaumbo ile ovamwaxe ovalumenhu ile ovamwaina ovakainhu ile xe ile ina ile ovana ile omapya, oye te ke i mona ko ihapu i dule ei, nomwenyo waalushe ote u fyuulula. 30 Ndele votete vahapu otava ningi vaxuuninwa novahauxuuninwa vahapu otava ningi votete.
1 And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan; 2 And great multitudes followed him; and he healed them there.
3 ¶ The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause? 4 And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female, 5 And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? 6 Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. 7 They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? 8 He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so. 9 And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
10 ¶ His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry. 11 But he said unto them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given. 12 For there are some eunuchs, which were so born from their mother’s womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven’s sake. He that is able to receive it , let him receive it.
13 ¶ Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them. 14 But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. 15 And he laid his hands on them, and departed thence.
16 ¶ And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life? 17 And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is , God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments. 18 He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, 19 Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself. 20 The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet? 21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. 22 But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
23 ¶ Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. 24 And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. 25 When his disciples heard it , they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? 26 But Jesus beheld them , and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
27 ¶ Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore? 28 And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. 29 And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name’s sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life. 30 But many that are first shall be last; and the last shall be first.