Ouwa womefimbo lexupifo
1 Ombuwa nomalondo otaa ka hafa, nofuka tai ka nyakukwa pombada, otai liwapaleke ngaashi onhemo yedo; 2 otai ka eta eenhemo nokuhafa, heeno, tai nyakukwa nokukuwilila pombada. Otai pewa oshingefimano shaLibanon, ndele tai mono ewapalo laKarmel nolaSaron. Otava kala nokutala oshinge shOmwene newapalopuna laKalunga ketu. 3 Pamekeni omaoko a wa neengolo da loloka di nghonopalekeni. 4 Lombweleni ava ve nomitima di noumbada: “Inamu tila, lipamekeni,” Kalunga keni Oye ou. Tala, Kalunga keni ote uya nehandu, onghone yaKalunga tai uya, Oye mwene ote ke uya, ndele te mu xupifa. 5 Opo nee omesho ovapofi otaa ka pashuka nomatwi ovafitamatwi otaa ka fituluka. 6 Mefiku olo oshingudu otashi ka nhuka ngaashi omenye nelaka laau ha kokoma, otali imbi nokukuwilila, osheshi mombuwa omwa fituluka omeva, nomilonga otadi tondoka mofuka. 7 Ndele efululu la hanya tali ka ninga etale, nomatunda taa ka ninga onhele yeefifiya. Poima hapa kala ouvandje, otapa kala omwiidi nolumbungu nomanenge. 8 Ndele otapa ka kala oshitauwa shakula sha palwa, tai ka ifanwa Ondjila iyapuki; itai endwa nande kwaava va nyatekwa, ndelenee otai ka kala yaavenya. Ou ta ende mo ita puka, nomalai oovene itaa puka. 9 Itapa kala eenghoshi, noshilyani keshe itashi londo ko kuyo, nande shimwe itashi monika mo; ndelenee ovakulilwa otava ende mo. 10 Ndele ovakulilwa vOmwene otava ka alukila ko, ndele tava ka ya kuSion nokukuwilila, ve nehafo laalushe, tali ka kala kombada yomitwe davo. Ehafo nenyaku otave ke li mona, ndelenee oisho nokukema otai faduka po.
1 The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. 2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.
3 ¶ Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees. 4 Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.
5 Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. 6 Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. 7 And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes. 8 And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein . 9 No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there: 10 And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.