Ekundifo
1 Paulus, omuyapostoli, hakovanhu ile hamomunhu, ndelenee okuJesus Kristus nokuKalunga Xe, ou e mu nyumuna movafi, 2 novamwatate aveshe ve li pwaame, nokomaongalo omuGalatia.
3 Efilonghenda kunye nombili yaKalunga Tate yetu noyOmwene wetu Jesus Kristus, 4 ou e liyandja omolwomatimba etu, opo e tu xupife mefimbo lii lounyuni wopaife opahalo laKalunga, Tate yetu; 5 Oye na fimanekwe alushe fiyo alushe! Amen.
Evaengeli lexupifo olo limwe alike
6 Ame onda kumwa, eshi mwa pilamena diva ou e mu ifana mefilonghenda laKristus, ndele mwa ama kevaengeli limwe, 7 nande kali fi limwe; ndele ope na vamwe tave mu piyaaneke nova hala okweendameka evaengeli laKristus. 8 Ndele ngeno nande ofye ile omweengeli womeulu ne mu udifile evaengeli limwe, lihe fi eli twe li mu udifila, oye na fingwe. 9 Ngaashi twa tonga nale, osho handi mu lombwele nopaife vali: ngeenge ope na ou te mu udifile evaengeli limwe, lihe fi olo mwe li tambula, oye na fingwe. 10 Ame ohandi kongo paife ohokwe yovanhu ile oyaKalunga? Ile handi kongo okuwapalela ovanhu? Ngeenge onda hala okuwapalela ovanhu natango, ngeno kandi fi vali omupiya waKristus.
Evaengeli lashili kali fi lopanhu, olopaJesus Kristus mwene
11 Ndelenee ovamwatate nye, ohandi mu shiivifile evaengeli eli nde li udifa kali fi lopanhu; 12 nongaashi inandi li pewa kovanhu noinandi li longwa, ndelenee onde li hololelwa kuJesus Kristus.
13 Osheshi okukala kwange kwonale kwomOujuda mwe ku uda, eongalo laKalunga nhumbi nde li telatele unene noku li hanauna po, 14 nonda li nda ehena komesho mOujuda ndi dule vakwetu vahapu novomepupi lange vomoludi letu, ongaashi nda li omuladi okudiinina eenghulunghedi dootatekulu. 15 Ndelenee eshi sha wapalela Kalunga, ou a hoolola nge okudja medimo lameme nokwa ifana nge molwefilonghenda laye, 16 okuholola Omona mwaame, opo ndi mu udife mokati kovapaani, ame inandi kundafana nopehovelo nombelela nohonde, 17 ndele inandi ya kuJerusalem kwaava va li tete ovayapostoli komesho yange, ndele onda ya kuArabia nonda alukila vali kuDamaskus.
18 Ndelenee eshi pa pita eedula nhatu, onda ya kuJerusalem, tu ka shiivafane naKefas, nonda kala puye omafiku omulongo naatano. 19 Ndele ovayapostoli vamwe inandi va mona, Jakob aeke, ou omumwaina wOmwene. 20 Naadi handi di mu shangele, tala, okoshipala shaKalunga ihandi fufya. 21 Opo nee onda ya komikunda daSiria nodaKilikia. 22 Ndele omaongalo enya omuJudea e li muKristus, inaa shiiva nge koshipala. 23 Vo ova kundana ashike: “Winya e tu telatele nale, ota udifa paife eitavelo eli e li hanauna po nale,” 24 ndele va hambelela Kalunga molwange.
1 Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;) 2 And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia: 3 Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ, 4 Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: 5 To whom be glory for ever and ever. Amen.
6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel: 7 Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. 8 But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. 9 As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
10 For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ. 11 But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man. 12 For I neither received it of man, neither was I taught it , but by the revelation of Jesus Christ. 13 For ye have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it: 14 And profited in the Jews’ religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. 15 But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb, and called me by his grace, 16 To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: 17 Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus. 18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days. 19 But other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother. 20 Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not. 21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia; 22 And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ: 23 But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed. 24 And they glorified God in me.