Efimbo laxuuninwa
1 “Ndele mefimbo tuu olo Mikael, omweengeli omukulunhu munene, ou ha popile ovana voshiwana shoye, ota ka fikama. Ndele efimbo olo tali ka kala efimbo lidjuu inali kala ko shito, nghee tuu ovanhu va kala fiyo okefimbo olo. Ndelenee mefimbo tuu olo oshiwana shoye tashi ka xupifwa, keshe umwe ou a shangelwa membo. 2 Ndele vahapu vomwaava hava nangala mondwi yedu, tava ka penduka, vamwe tava nyumukile omwenyo waalushe, vakwao okufifwa ohoni noixuna yaalushe. 3 Ndele ovanaendunge otava ka vilima ngaashi evalelwa leulu, naava tava twala vahapu kouyuki, ngaashi eenyofi alushe fiyo alushe. 4 Ndele ove Daniel mwenenena eendjovo edi, ndele hakifa omushangwa noshihakifo fiyo okefimbo lexulilo. Vahapu tave ke u konakona, neendunge tadi ka hapupala.”
5 Ndele ame Daniel onda mona, ndele tala, vakwao vavali va kala ofika kwinya, umwe okomunghulo langhele oku, ndele mukwao okomunghulo womulonga langhele kwinya. 6 Ndele umwe okwa lombwela omulumenhu ou, a djala oshikutu sholiina ndele ta kala ofika kombada yomeva omulonga, ndele ta ti: “Efimbo li fike peni fiyo okexulilo loikumwifa ei?” 7 Opo nda uda omulumenhu ou, a djala oshikutu sholiina ndele ta kala ofika kombada yomeva omulonga, ndele a yelula eke laye lokolulyo neke laye lokolumosho keulu ndele ta anene ou e nomwenyo fiyo alushe, nokutya: “Ope nefimbo limwe nomafimbo avali nefimbo letatakati. Nehanauno loshitukulwa shimwe shoshiwana shiyapuki ngeenge la xula po, opo oinima ei aishe otai ka wanifwa.” 8 Ndele ame onde shi uda, ndelenee nghi shi udite ko, onghee nda tya: “Omwene wange! Exulilo loinima ei otali kala la tya ngahelipi?” 9 Ndele ye okwa tya: “Inda ashike, Daniel! Osheshi eendjovo odo tadi kala da holekwa noda hakifwa noshihakifo fiyo okexulilo lefimbo. 10 Vahapu tava ka yelifwa, tava ka vemifwa, ndele tava ka yelekwa. Ndele ovadinikalunga tava ka kolokosha, ndele kape na nande umwe womovadinikalunga ta ka uda ko. Ndelenee ovanaendunge otava ka uda ko. 11 Okudja kefimbo tuu olo eyambo lomafiku aeshe tali kukifwa, noixuna yehanauno tai dikilwa ko, otapa kala omafiku eyovi nomafele avali nomilongo omugoi. 12 Omunelao oyou te lididimikile okuteelela, ndele ta hange komafiku eyovi nomafele atatu nomilongo nhatu naatano. 13 Ndele ove, inda ashike fiyo exulilo tali uya, ove u tulumukwe, ndele u nyumukile oshipewa shoye pexulilo lomafiku.”
1 And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. 2 And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. 3 And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. 4 But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
5 ¶ Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. 6 And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? 7 And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. 8 And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things ? 9 And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. 10 Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. 11 And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. 12 Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. 13 But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.