Isboset ta dipawa novadipai tava endjelelekwa
1 Omona waSaul, Isboset, eshi a uda nokutya Abner a fya muHebron, omake aye a tyololoka nOvaisraeli aveshe va haluka. 2 Nomona waSaul okwa li e novalumenhu vavali ovakulunhu vomatanga ovakwaita. Edina laumwe la li Baana, nedina lomukwao la li Rekab yaRimmon, Omubeerot womovana vaBenjamin, osheshi Beerot sha valulilwa yo moshitukulwalongo shaBenjamin. 3 NOvabeerot va ya onhapo kuGittaim ndele va kala ngaashi ovanailongo fiyo onena eli.
4 Ndele Jonatan yaSaul okwa li e nomona omumati, a lemana omaulu aye aeshe avali. Omido daye da li nhano eenghundana eshi de uya, da dja muJisreel tadi tongo Saul naJonatan. Omuleli waye e mu kufa nokwa ya onhapo, ndelenee fimbo ta i onhapo nokweendelela, okaana ka wila po noka ninga oshingudu. Nedina lako la li Mefiboset.
5 Ndele Rekab naBaana, ovana ovamati vaRimmon, Omubeerot, va ya ndele ve uya keumbo laIsboset moshanga shomutenya, fimbo ye a nangala a omba. 6 Ndele vo ove uya fiyo omeni leumbo va fa tava ka konga oilya, ndele ve mu twa medimo. Ndele Rekab nomumwaina Baana va faduka po. 7 Vo ova ya meumbo laye fimbo ye ta nangala mombete yaye monduda yokunangala, ndele ve mu dipaa ndele va teta ko omutwe waye, ndele tava ende oufiku aushe nondjila yomoluhaela, 8 ndele va etela David muHebron omutwe waIsboset ndele tava ti kohamba: Omutwe ou owaIsboset yaSaul, omutondadi woye, ou a konga omwenyo woye. Ndelenee nena eli Omwene okwa handukila Saul noludalo laye ponhele yomwene wange. 9 Ndelenee David okwa nyamukula Rekab nomumwaina Baana yaRimmon, Omubeerot ndele ta ti: “Oshili, ngaashi Omwene e nomwenyo, ou a xupifa omwenyo wange moudjuu aushe, 10 ou a etela nge ondaka nokwa tya: ‘Tala, Saul okwa fya.’ Fimbo ye a li a diladila ye omweeti wondaka iwa, nde mu kwata ndele nde mu dipaa muSiklag, nde mu futa ondjabi yomutumwa, 11 unene hano paife ovanhu ovakolokoshi, eshi va dipaa omulumenhu omuyuki meumbo laye mombete yaye, ame ndi kale mbela ihandi pula ohonde yaye momake eni ndi mu kombe po kombada yedu?” 12 Opo nee David a lombwela ovamati ndele vo ve va dipaa ndele va teta ko omake neemhadi davo ndele ve va endjelelifa petale laHebron. Ndele omutwe waIsboset ve u kufa po ndele ve u paka mombila yaAbner muHebron.
1 And when Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled. 2 And Saul’s son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin: 3 And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.) 4 And Jonathan, Saul’s son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth. 5 And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ish-bosheth, who lay on a bed at noon. 6 And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped. 7 For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night. 8 And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish-bosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
9 ¶ And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity, 10 When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings: 11 How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth? 12 And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.