Oshinge sheyakulo lehangano lipe
1 Ohatu hovele vali mbela okulitanga fye vene? Ile ohatu pumbwa mbela ngaashi vamwe eenhumwafo depopilo mwe di shangelwa, ile da shangwa kunye? 2 Onye vene onhumwafo yetu ya shangelwa momitima detu, ya shiivika noya leshwa kovanhu aveshe, 3 osheshi osha shiivika, onye onhumwafo yaKristus, ya yakulwa kufye, inai shangwa nohinga, ndelenee onOmhepo yaKalunga omunamwenyo, inai shangelwa moitaafula yomamanya, ndelenee omoitaafula yomitima dopanhu.
4 Elineekelo li fike apa okulineekela Kalunga otu li kwete muKristus; 5 hafye vene tu shiive ngeno okudiladila sha meenghono detu vene, ndelenee eshi hatu shi dulu, otashi di kuKalunga. 6 Oye tuu ou e tu longekida yo tu kale ovayakuli vehangano lipe, hapamanyolo, ndelenee omOmhepo, osheshi omanyolo taa dipaa, ndelenee Omhepo otai yandje omwenyo.
7 Ndelenee eyakulo lefyo nokuli eli la li la hokelwa momamanya noundada, ngeenge la holoka moshinge shi fike apa, ovana vaIsrael ngaashi va nyengwa okutala oshipala shaMoses molwoshinge shokoshipala shaye, nande tashi xulu po vali! 8 Hano eyakulo lOmhepo otali kala linene li fike peni li dule linya moshinge! 9 Osheshi ngeenge eyakulo letokolo lekano ola li nokuli li noshinge, opo nee eyakulo louyuki oli yadi oshinge shinene komesho yaashinya. 10 Osheshi linya la li li noshinge, ngeenge tali yelekwa naali lihe noshinge, olo kali noshinge omolwoshinge eshi shinene sha wanenena. 11 Eshi tashi xulu po ngeenge sha kala noshinge, opo nee eshi itashi xulu po, otashi kala noshinge shinene shi dule shinya.
12 Hano ofye eshi tu neteelelo li fike apa, otu nouladi uhapu mokupopya kwetu, 13 fye katu li ngaashi Moses, ou a tuvikile oshipala shaye, opo ovana vaIsrael vaha mone exulilo laashi tashi xulu po. 14 Ndelenee omadilongo avo a kukutikwa, osheshi natango onena eli omishangwa dehangano likulu ngeenge tadi leshwa, oshituviko osho tashi kala itashi kufwa po, osheshi tashi kufwa po muKristus. 15 Heeno, fiyo onena eli Moses ngeenge ta leshwa, oshituviko otashi tuvike omitima davo. 16 Ndelenee omitima davo ngeenge de liameke kOmwene, oshituviko otashi kufwa po. 17 Osheshi Omwene Oye Omhepo, naapa Omhepo yOmwene tai kala po, ope nemanguluko. 18 Ndelenee atushe ava hatu tale noipala ya tuvikululwa oshinge shOmwene, ngaashi moshitengelelo, ohatu shituka tu fe efano tuu olo omoshinge okoshinge, ngaashi Omwene Oye ou Omhepo ta shitulula.
1 Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others , epistles of commendation to you, or letters of commendation from you? 2 Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men: 3 Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
4 And such trust have we through Christ to God-ward: 5 Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God; 6 Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. 7 But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away: 8 How shall not the ministration of the spirit be rather glorious? 9 For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory. 10 For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. 11 For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious. 12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech: 13 And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished: 14 But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ. 15 But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart. 16 Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away. 17 Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is , there is liberty. 18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.