Oaltari yoshikushu nefuta loshikushu
1 Nokwa ninga vali oaltari yoshikushu: oule wayo eemeta omugoi nounene wayo eemeta omugoi, noule wayo wopombada eemeta nhee netata. 2 Nokwa ninga yo efuta la folomwa. Komunghulo umwe nokomunghulo mukwao la yeleka eemeta nhee netata la li ngaashi oluvalakuulu. Noule walo wopombada wa li eemeta mbali nomoluputa la yelekwa nongodi yeemeta omulongo nanhatu. 3 Koshi yomunghulo walo okwa dingililifwa omatanga: omatanga omulongo mometa imwe. Omaulenga aa okwa li momikweyo mbali a dingilila efuta, a telekwa kumwe nefuta monhelekelo nokwa li molupe leemhedi. 4 Lo ola li la dikwa kombada yeengobe omulongo nambali: nhatu da taalela koumbangalanhu, nanhatu da taalela kouninginino, nanhatu da taalela koumbuwanhu, nanhatu da taalela koushilo, fimbo etemba la li kombada yado. Omakalo ado okwa ama meni. 5 Nounene weemhati dalo wa li u fike peke, nomunghulo walo wa ningwa wa fa odo depeta ngaashi onhemo yomado. Lo ola kwatelela mo eelita di dule omayovi omilongo hamano. 6 Nokwa ninga eembalisha omulongo dokulikoshela nokwa tula nhano koumbuwanhu nanhano koumbangalanhu. Oinima yomaxwikiloyambo va li ve noku i kosha mo, ndelenee efuta la li po ovapristeli ve likoshe mo.
7 Nokwa ninga oikwatelwashela omulongo yoingoldo, papukululo layo, ndele yo oya tulwa motembeli, itano koumbuwanhu naitano koumbangalanhu. 8 Nokwa ninga yo oitaafula omulongo ndele e i tula motembeli, itano koumbuwanhu naitano koumbangalanhu. Nokwa ninga oiyaxa efele limwe yoshingoldo. 9 Nokwa ninga vali olupale lovapristeli nolupale lakula noivelo yolupale. Nomapeta okwe a nateka noshikushu. 10 Nefuta okwe li tula kombinga youmbuwanhu la taalela oumbuwanhuushilo.
11 Huram okwa ninga vali eembiya, oixupulo noiyaxa. Osho ngaha hano Huram a wanifa oshilonga osho ye kwa li e noku shi ningila ohamba Salomo mongulu yaKalunga: 12 Eengudi mbali noipakululu ivali ya tenhekwa keexulo deengudi. Neendjadja mbali da dingilila oipakululu; 13 neegranati omafele ane da dingilila oipakululu: momikweyo mbali kukeshe shimwe. 14 Nokwa ninga oweendifotemba veembalisha neembalisha di li moweendifotemba; 15 nefuta limwe neengobe omulongo nambali koshi yalo; 16 neembiya noixupulo neenyala noinima aishe tai longifwa mongulu, Huram Abi okwa ningila ohamba Salomo i longifwe mongulu yOmwene, e i ninga oshikushu sha pundjwa nawa. 17 Moluhaela laJordan, omo mwa li edu lihapu, pokati kaSukkot naSareta, ohamba ye i folomifa moshifolomo shedu. 18 Ndele Salomo okwa ninga oinima aishe oyo ihapu unene, ndele oyo yoshikushu oya li ihapu ihe shii okuvalwa.
19 Ndele Salomo okwa hambulifa moshingoldo oiyakulifo yomotembeli: oaltari, noitaafula yokutenheka omingome deyambo kuKalunga, 20 noikwatelwalamba neelamba dayo, da li hadi temwa panghedi ya ufwa, komesho yOuyapukielela, 21 neenhemo neelamba neenghwato dayo, 22 noipwipwiko noiyaxa nouyaxa voitwiminifo noikwatelwa yomakala nomakandula omivelo dOuyapukielela nomivelo dopondje yotembeli. Aishe ei oya li yoshingoldoelela.
1 Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
2 ¶ Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about. 3 And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast. 4 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward. 5 And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.
6 ¶ He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in. 7 And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left. 8 He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.
9 ¶ Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass. 10 And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
11 And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God; 12 To wit , the two pillars, and the pommels, and the chapiters which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars; 13 And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars. 14 He made also bases, and lavers made he upon the bases; 15 One sea, and twelve oxen under it. 16 The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass. 17 In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah. 18 Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
19 ¶ And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread was set; 20 Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold; 21 And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold; 22 And the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place , and the doors of the house of the temple, were of gold.