Okukwafwa kwovayapuki vomuJerusalem
Omakumaido nomakundilo
1 Mokupopya ongalo hai shivilwa ovayapuki, nanye yo ningeni ngaashi nda lombwelele omaongalo omuGalatia. 2 Mefiku lotete loshivike keshe, keshe tuu womunye na tuvikile sha mombulavo palikolo laye, muha hangike eshi nde uya tamu i shivi. 3 Ndelenee ngeenge nde uya ko, opo nee handi ka tuma ovanhu ovo mwe va tala va wana va twale eeshalihole deni neenhumwafo kuJerusalem. 4 Ngeenge sha wapalela oshinima eshi ame ndi ye ko yo, tu ende pamwe.
5 Ndelenee onda hala okuuya kunye, ngeenge nda pitile muMakedonia, osheshi ohandi pitile muMakedonia. 6 Ndelenee ohandi kala punye efimbo limwe, kashiimba ndi menekele po okufu, opo nee nye mu findikile nge akushe tuu oku ohandi i. 7 Osheshi paife inandi hala oku mu talela po mokutokola kwongaho, osheshi onda diladila ndi kale omafiku punye, ngeenge Omwene e shi hala. 8 Ndele muEfeso onda hala okukala mo fiyo okuPentekoste. 9 Osheshi ame onda yeululilwa oshivelo shoshilonga shinene shi nepuniko, ndele ope novanandubo vahapu.
10 Ndelenee Timoteus ngeenge te uya, taleni hano a kale punye ehe netilo, osheshi ye ota longo oshilonga shOmwene, ngaashi naame yo handi shi longo. 11 Inapa kala nande umwe te mu dini, ndelenee mu kwafeni a dje ko nombili e uye kwaame; osheshi otwe mu teelela fye novamwatate.
12 Mokudimbulukwa omumwatate Apollos, onde mu kumaida shili okuuya kunye pamwe novamwatate, ndele ye ina hala nande okuuya paife, ote uya ngeenge a mono omhito.
13 Kaleni oupafi, mwa pama meitavelo, ovalumenhwelela, mwa pamenena. 14 Ashishe nashi longwe mohole.
15 Ndele ohandi mu kumaida, ovamwatate: nye omwa shiiva eumbo laStefanas, nomu shi shii ovo votete vomuAkaia, ndele ove liyandja meyakulo lovayapuki. 16 Nanye yo kaleni tamu dulika kwaava ve li ngaha, nokukeshe ou ta longo navo ndele ta humbata oudjuu pamwe navo. 17 Nonda hafela okuuya kwaStefanas naFortunatus naAkaikus, osheshi ovo ve li pwaame ponhele yeni; 18 va hekeleka omhepo yange nodeni yo. Fimanekeni hano ovalumenhu va tya ngaha.
19 Omaongalo omuAsia otae mu kundifa. Akwila naPriskila otave mu kundile po mOmwene neenghono, pamwe neongalo hali ongala meumbo lavo. 20 Ovamwatate aveshe meitavelo otave mu kundile po. Kundilafaneni po nefipo lokomilungu liyapuki.
21 Ekundilo lange, aame Paulus neke lange mwene. 22 Ngeenge ope na ou ehe hole Omwene, oye na fingwe! Maran ata! 23 Efilonghenda lOmwene Jesus nali kale pamwe nanye. 24 Ohole yange oi li pamwe nanye amushe omuKristus Jesus. Amen.
1 Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye. 2 Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come. 3 And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem. 4 And if it be meet that I go also, they shall go with me. 5 Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia. 6 And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go. 7 For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. 8 But I will tarry at Ephesus until Pentecost. 9 For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries. 10 Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do . 11 Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren. 12 As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time. 13 Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. 14 Let all your things be done with charity. 15 I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,) 16 That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us , and laboureth. 17 I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied. 18 For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.
19 The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house. 20 All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss. 21 The salutation of me Paul with mine own hand. 22 If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha. 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. 24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen.