Omuwa tu uvaneke emanguluko
1 Indileni kOmuwa omvula yontemuna. Omuwa ota tumu iikogo yomvula niihomo nota zizitha omapya gaayehe. 2 Aantu otaa pula omayele kiikalunga nokaayanekeli, ihe omayamukulo ngoka taa mono, ogiifundja noguugoya. Yamwe otaa fatulula oondjodhi, ihe otaye mu pukitha ashike; itaa vulu oku mu kwatha. Onkee aantu taa endagula ya fa oonzi dha kana. Oye li muudhigu, oshoka kaye na omuwiliki.
3 Omuwa ota ti: “Onda geela aakwiilongo mboka taa pangele aantu yandje, otandi ke ya pangula. Oshigwana shaJuda oshandje, nangame, Omuwa Omunankondoawike, otandi ke ya sila oshimpwiyu. Otaa ka ninga uukambe wandje wuukwiita uunankondo. 4 Mokati kawo otamu ka za aaleli, aawiliki noondjayi okupangela aantu yandje. 5 Aantu yaJuda otaa ka kala aasindani ya fa aakwiita taa lyatele aatondi yawo mondoya yomuuyanda. Otaa ka kondja, oshoka Omuwa oku li pamwe nayo, notaa ka sinda aatondi, nonando oya kale haa kayile uukambe.
6 “Otandi koleke Aajuda;
otandi hupitha Aaisraeli.
Otandi ya sile ohenda,
notandi ya eta ayehe kegumbo.
Otaa ka kala ya fa
inaandi ya ekelahi nande.
Ongame Omuwa Kalunga kawo;
otandi ka yamukula omaindilo gawo.
7 Aaisraeli otaa ka nkondopala ya fa aakwiita;
taa nyanyukwa ya fa aantu ya nwa omaviinu.
Oluvalo lwawo otalu ka dhimbulukwa esindano ndika
notaa ka nyanyukilwa shoka Omuwa a longo.
8 “Otii ki ithana aantu yandje
noku ya gongela kumwe
Otii ke ya hupitha
e tandi ya indjipalitha, ngaashi ya li nale.
9 Nonando nde ya halakanithila mokati kiigwana,
natango otaa ka dhimbulukwa ndje komahala gokokule.
Oyo pamwe noyana otaa ka hupa
notaa galukile kegumbo ayehe kumwe.
10 Otandi ke ya eta kegumbo okuza Egipiti naAssur,
e taa kala mevi lyawo yene.
Otii ke ya tula muGilead naLibanon;
oshilongo ashihe otashi ku udha aantu.
11 Sho taa taguluka efuta lyuudhigu wawo,
ongame, Omuwa, tii ka lotitha omakuthikuthi,
nomeya omale gaNiili otaga ka pwina.
Assur shuuntsa otashi ka shonopekwa,
Egipiti oshinankondo otashi ka tyololoka.
12 Otii ka nkondopaleka aantu yandje;
otaa ka simaneka ndje nokuvulika kungame.”
Omuwa oye a popi adhihe ndhika.
1 Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field. 2 For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd. 3 Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle. 4 Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
5 ¶ And they shall be as mighty men , which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded. 6 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and will hear them. 7 And they of Ephraim shall be like a mighty man , and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it , and be glad; their heart shall rejoice in the LORD. 8 I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased. 9 And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again. 10 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and place shall not be found for them. 11 And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away. 12 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.