Kalunga oye omupanguli
Episalomi lyaAsaf; Eimbilo
1 Otatu ku hambelele, Kalunga, otatu ku pandula,
oshoka ou li popepi natse.
Otatu hokolola esimano lyoye
notatu uvitha iikumithalonga yoye.
2 Kalunga ota ti: “Ondu utha ethimbo,
uuna tandi ka pangula;
otandi ka tokola etokolo eyuuki.
3 Evi nando li kakame,
nakehe shoka shi na omwenyo nando nashi tile,
otandi li kwata lyaa tenguke.
4 Otandi lombwele aakaanakalunga,
ye ethe uuntsa wawo.
5 Otandi ya lombwele,
ye ethe okutuwalala kwawo.”
6 Esimano itali zi kuuzilo nenge kuuninginino,
nohakombuga.
7 Oye Kalunga ngoka ta pangula,
ota geele yamwe e ta mangulula yakwawo.
8 Moshikaha shOmuwa omu na oshitenga shomaviinu ga tutumika
noga vongakanithwa niigwanga iilulu.
Oye okwa pimpi oshitenga shondjahi ye,
naakaanakalunga ayehe yokombanda yevi
otaye ga nu po nehete lyago.
9 Ihe ngame ondi na oku shi hokolola sigo aluhe;
otandi simaneke aluhe Kalunga kaJakob.
10 Kalunga ota hanagula po oonkondo dhaakaanakalunga,
ihe aayuuki ote ya nenepeke.
To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph.
1 Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
2 When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
4 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
6 For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
7 But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
8 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them .
9 But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.