Omulumentu e na oshikaha sha lemana
(Mat. 12:9-14Luk. 6:6-11)1 Jesus okwa yi ishewe mosinagoga, moka mwa li mu na omulumentu e na oshikaha sha lemana. 2 Aantu mboka ya li mo, oya langele Jesus, ye mu tale, ngele ote mu aludha mEsabati, opo ya wape oku mu tamaneka. 3 Jesus okwa lombwele omulumentu ngoka e na oshikaha sha lemana a ti: “Hedha huka montaneho.” 4 Opo okwe ya pula a ti “Oshike sha pitikwa okuningwa mEsabati, okulonga uuwanawa nenge okulonga uuwinayi, okuhupitha omwenyo gwomuntu nenge oku gu yona po?”
Ihe oyo ya mwena owala. 5 Jesus okwe ya tala noshipala sha lula ye a nika oluhodhi omolwokwaavulika kwawo. Nena okwa lombwele omulumentu ngoka a ti: “Utha oshikaha shoye.” Oye okwe shi utha, osho nosha aluka. 6 Aafarisayi oya zi mo mosinagoga noya gongala nziya, ya kundathane naamboka ya gama kombinga yaHerodes, opo ya dhipage Jesus.
Ongundu onene yaantu pomunkulo gwefuta
7 Jesus okwa yi naalongwa ye komunkulo gwefuta lyaGalilea. Aantu oyendji oye mu landulile ko, ya zi muGalilea, kuJudea, 8 Jerusalem, Idumea nahandiyaka yaJordan nosho wo popepi naTiro naSidon. Aantu oyendji ye thike mpoka oye ya kuJesus, oshoka oyu uvu shoka a li ta longo. 9 Omolwowindji waantu Jesus okwa lombwele aalongwa ye, ye mu kalekele owato popepi, opo kaa thininikwe kaantu. 10 Jesus okwa li a aludha aantu oyendji, onkee aavu ayehe oyi ithininikile puye, opo ye mu gume. 11 Aantu mboka ye na oombepo dha nyata sho ye mu mono, oya tsu oongolo koshipala she noyi igidha mokule ya ti: “Ongoye Omuna gwaKalunga!”
12 Jesus okwa ganda oombepo dha nyata, dhaaye mu popye, kutya oye lye.
Jesus ta hogolola aayapostoli omulongo nayaali
(Mat. 10:1-4Luk. 6:12-16)13 Jesus okwa londo kondundu nokwi ithana aalumentu mboka ye mwene a hala, ye ye kuye. 14 Oye nokwa hogolola aalongwa omulongo nayaali, ya kale puye e te ya luku aayapostoli. Okwe ya tumu, ya ka uvithe 15 noya kale ye na oonkondo dhokutidha mo oompwidhuli.
16 Mboka omulongo nayaali e ya hogolola, oyo: Simon, ngoka Jesus e mu luku wo Petrus; 17 Jakob yaSebedeus nomumwayina Johannes, mboka Jesus e ya luku Boanerges, otali ti: aalumentu yendundumo lyomvula; 18 Andreas, Filippus, Bartolomeus, Mateus, Tomas, Jakob yaAlfeus, Taddeus, Simon omulaadhi 19 naJudas Iskariot, ngoka e mu gwaaleke.
Jesus naBelsebul
(Mat. 12:22-32Luk. 11:14-23Luk. 12:10)20 Jesus okwe ya kaandjawo, naantu oyendji oya gongala ishewe. Onkee Jesus naalongwa ye inaa vula we okulya. 21 Ihe aakwanezimo lye sho ye shi uvu, oya yi ko, ye ke mu kwate, oshoka oya ti: “Ota yi oonkwengu!”
22 Ihe aalongimpango mboka ya zi kuJerusalem oya ti: “OBelsebul, omukuluntu gwoompwidhuli e mu pe oonkondo dhokutidha mo oompwidhuli.”
23 Jesus okwi ithana aantu, ya hedhe kuye nokwe ya lombwele momayele e ta ti: “Satana ota vulu tuu okutidha mo Satana mukwawo? 24 Oshilongo ngele tashi itsile ondumbo, nena oshilongo shoka itashi vulu okukala po. 25 Egumbo ngele tali itsile ondumbo, nena egumbo ndyoka itali vulu okukala po. 26 Osho wo Satana ngele ti ikondjitha noti itsile ondumbo, nena ita vulu okukala po, ota hulu po.
27 “Ihe kaku na ngoka ta vulu okugwayela megumbo lyomunankondo, e mu yuge eliko lye, okuninga ta manga tango omunankondo ngoka, opo ihe ta yugu egumbo lye.
28 “Ngame otandi mu lombwele: Oondjo adhihe nomasheko agehe, nando oga kale ge thike peni, aantu otaye ga dhiminwa po. 29 Ihe ngoka ta sheke Ombepo Ondjapuki, ke na mpoka na dhiminwa po oondjo dhe sigo aluhe, oshoka ota kala e na oondjo dhaaluhe.” 30 Jesus okwa popi ngeyi, oshoka oya ti kutya oku niwe kombepo ya nyata.
Aakwawo yaJesus yashili
(Mat. 12:46-50Luk. 8:19-21)31 Yina yaJesus naamwayina aalumentu oye ya noya thikama pondje. Oya tumu kuye noye mu ithana, e ye kuyo. 32 Ihe ongundu yaantu oya kuutumba ya ngundumanena Jesus noye mu lombwele ya ti: “Tala, nyoko naamwanyoko oye li pondje, taye ku kongo.”
33 Jesus okwe ya yamukula a ti: “Meme naamwameme oolye?” 34 Oye okwa tala kumboka ya kuutumba puye nokwa ti: “Tala, meme naamwameme oyo mbaka. 35 Oshoka kehe tuu ngoka ta gwanitha ehalo lyaKalunga, oye omumwameme omulumentu nomumwameme omukiintu nameme.”
1 And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand. 2 And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. 3 And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth. 4 And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace. 5 And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other. 6 And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. 7 But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judæa, 8 And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him. 9 And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. 10 For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues. 11 And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God. 12 And he straitly charged them that they should not make him known. 13 And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him. 14 And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach, 15 And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils: 16 And Simon he surnamed Peter; 17 And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: 18 And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite, 19 And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house. 20 And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread. 21 And when his friends heard of it , they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
22 ¶ And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils. 23 And he called them unto him , and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan? 24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand. 26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end. 27 No man can enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house. 28 Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme: 29 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: 30 Because they said, He hath an unclean spirit.
31 ¶ There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him. 32 And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee. 33 And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren? 34 And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren! 35 For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.