1 Ontumwafo ndjika oya zi kuPaulus, omuyapostoli gwaJesus pahalo lyaKalunga.
Oya nyolelwa aantu yaKalunga ye li muEfeso, mboka aainekelwa mekwatathano lyawo naJesus Kristus.
2 Silweni ohenda, ne mu kale mu na ombili yaKalunga Tate noyOmuwa Jesus Kristus.
Omayambeko gopambepo muKristus
3 Kalunga, He yOmuwa gwetu Jesus Kristus, na hambelelwe! Oye tuu ngoka e tu laleke nuuyamba muukumwe naKristus, sho e tu pe omagano agehe gopambepo taga zi megulu. 4 Kalunga sho e tu hole, okwe tu hogolola nale molwaKristus, manga uuyuni inaau shitwa, tu kale aayapuki twaa na oshipo koshipala she. 5 Oye okwa kala e shi nuna nale kutya ote ke tu taamba, tu ninge oyana omolwaJesus Kristus. Shika osho enyanyu nelalakano lye. 6 Onkee Kalunga na hambelelwe omoluuwindji wesilohenda lye nomolwomagano agehe ngoka e ge tu pa mOmwana omuholike.
7 Oshoka tse otwa mangululwa notwa dhiminwa po oondjo dhetu omolweso lyaKristus. Esilohenda lyaKalunga ekumithi ngiini! 8 Esilohenda ndika Kalunga okwe li tu pa olindji, li ninge oondunge nuunongo wetu miinima ayihe. 9 Kalunga okwa ningi shoka a kala nale a hala oku shi longa nokwe tu hololele oshiholekwa shoka a li a hala oku shi tu hololela muKristus. 10 Kalunga oku uvaneke okutsakanitha edhiladhilo lye pethimbo lyo opala. Oye ota ka hanganitha eshito alihe, nokutya ayihe yomegulu noyokombanda yevi otayi ka tulwa kumwe nomutse, Kristus.
11 Oshoka ayihe oya ningwa pamadhiladhilo nopatokolo lyaKalunga. Kalunga okwe tu hogolola molwaKristus, tu ninge aantu ye, ongaashi e shi tokola nale okuza petameko. 12 Onkee ano tu tangeni esimano lyaKalunga, oshoka otse aatango mboka twa kala tu na etegameno muKristus.
13 Nane wo sho mu uvu ohapu yoshili, elaka etoye ndyoka lye mu etele ehupitho, omwi itaale Kristus. Kalunga nokwe mu tula oshihako shoku mu ndhindhilika kutya mwa ningi aantu ye, sho e mu pe Ombepo Ondjapuki ngoka e mu uvanekela. 14 Ombepo oye okapilo kutya tse otatu ka pewa shoka Kalunga e shi uvanekela aantu ye. Ombepo ote tu tsu omukumo, tu inekele kutya Kalunga ota ka mangulula aantu ye. Tu tangeni ano esimano lye!
Egalikano lyaPaulus
15 Onkee ano ngame sho ndu uvu, nkene mwi itaala Omuwa Jesus nohole yeni yokuhola aantu yaKalunga ayehe, 16 inandi etha we okuhambelela Kalunga omolweni. Ngame ohandi mu dhimbulukwa aluhe momagalikano gandje 17 nohandi indile Tate a simana, Kalunga He yOmuwa gwetu Jesus Kristus, e mu pe Ombepo ngoka te mu pe oondunge note mu hololele Kalunga, opo mu kale mu mu shi.
18 Ngame otandi galikana, oondunge dheni dhi wape okumona uuyelele waKalunga, opo mu tseye onkalo yetegameno ndyoka e li mu ithanena, eudhililo lyomayambeko ngoka e ga uvanekela aantu ye, 19 nuuwindji woonkondo ndhoka tadhi longo mutse ooitaali. 20 Oonkondo ndhoka Kalunga e dhi longitha, sho a yumudha Jesus Kristus kuusi nokwe mu kuutumbike kolulyo lwe megulu. 21 Oko nkoka Kristus ta pangele aapangeli ayehe yomegulu, aaleli aanankondo naawa. Oye oku vule aanamadhina ayehe aanankondo yomuuyuni mbuka naambwiyaka tau ya. 22 Onkee Kalunga okwa tula iinima ayihe mepangelo lyaKristus nokwe mu ningi omutse gwegongalo nogwiinima ayihe. 23 Egongalo olyo olutu lwaKristus nolyo egwanopo lyaKristus, ngoka u udhitha iinima ayihe.
1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus: 2 Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ: 4 According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love: 5 Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, 6 To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved. 7 In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; 8 Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence; 9 Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself: 10 That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him: 11 In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will: 12 That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ. 13 In whom ye also trusted , after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, 14 Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
15 Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints, 16 Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers; 17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him: 18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints, 19 And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power, 20 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places , 21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come: 22 And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church, 23 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.