Omasiku gahugunina
1 “Pomasiku ngoka omuyengeli omukuluntu Mikael, ngoka ha popile oshigwana shoye, ota ka holoka. Nena otaku ka kala ethimbo edhigu, omalwa omanene inaaga kala ko nale kombanda yevi, hela aantu ya shitilwe. Uuna ethimbo ndyoka tali ya, aantu ayehe yoshigwana shoye mboka omadhina gawo ga nyolelwa membo lyaKalunga, otaa ka hupithwa. 2 Oyendji yomwaamboka ya sa nale nokuli, otaa ka yumuka; yamwe otaa ka nyanyukilwa omwenyo gwaaluhe, nayamwe otaa ke ehamekwa kekano lyaaluhe. 3 Aawiliki aanandunge otaa ka adhima ya fa uuyelele wokegulu. Naamboka ya nongeka aantu oyendji okuninga shoka shu uka, otaa ka adhima ya fa oonyothi aluhe sigo aluhe.
4 “Daniel, ngashingeyi siikila embo ndika noshihako, shi kale sigo ehulilo lyuuyuni. Aantu oyendji otaa ke li konakona, nontseyo otayi indjipala.”
5 Nena onda mono aalumentu yaali ya thikama pomulonga, gumwe e li handika nomukwawo e li handiyaka. 6 Gumwe gwomuyo okwa pula omuyengeli ngoka a li a thikama mpeya kombanda yomeya a ti: “Iilongankumwe mbika otayi ka kala sigo uunake, manga ehulilo lyayo inaali ya?”
7 Omuyengeli okwa yelutha omaako ge agehe gaali kegulu e ta gana medhina lyaKalunga kaaluhe. Onde mu uvu ta ti: “Otayi ka kala omimvo ndatu netata. Okutidhagana aantu yaKalunga shampa kwa hulu, iinima ayihe mbika otayi ka ningwa.”
8 Ondu uvu shoka a ti, ihe kanda li ndi uvite ko. Omolwaasho onda pula nda ti: “Tatekulu, ayihe mbino otayi ka hula ano ngiini?”
9 Okwa yamukula a ti: “Daniel, inda ngashingeyi, molwaashoka oohapu ndhika odhi na okukala ooholekwa dha pungulwa, sigo ehulilo tali ya. 10 Aantu oyendji otaa ka yogolwa, taa ka yelithwa notaa ka opalekwa. Aakolokoshi itaa ka pukuluka nando, yu uve ko, ihe otaa ka tsikila iikolokosha yawo; aanandunge ayeke taa ka pukuluka nokuuva ko.
11 “Okuza kethimbo ndyoka oondjambo dhesiku kehe tadhi hulithwa po, noshiyelekela shiitonditha tashi tulwa po, otapu piti omasiku 1 290. 12 Aanelago oomboka taa kala aadhiginini, sigo omasiku 1 335 ga piti po!
13 “Nangoye, Daniel, kala omudhiginini sigo ehulilo. Oto ka sa, ihe oto ka yumukila okutaamba oshipewa shoye pehulilo lyomasiku.”
1 And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. 2 And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. 3 And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. 4 But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
5 ¶ Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. 6 And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? 7 And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. 8 And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things ? 9 And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. 10 Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. 11 And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. 12 Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. 13 But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.