Sa namsa ǃûisen
1 Ti ǃgâsado, tā hoado ǁkhāǁkhā-ao kai ǂgao, Elob nî sada hîa ra ǁkhāǁkhā da ǁkhōǁkhōsase ǀgoraǃgâ xuige. 2 Kaise da kom xūn hoan ǃnâ ra dīsāo. ǁNā khoe-i hîa ǁî-i di namsa ra ǃkhōǀgara-i ge a dīǀoaǀoasa tsî ǁî-i di hoaraga sorosa ǃkhōǀgarasa a ǁkhā. 3 Hān tsîna da ge tomde ra ǂgā-amǃnâ, sadan nî ǁnâuǀnamse tsî da ge ǁîna ǂgao da ra ǀkhāb hoab ǁga ra ǂgae-unu. 4 Tsî kaise ǂkhari ǁgubihairob ǀkhas ge doe-oms hîa ǀgaisa ǂoagu xa ra ǃgomhesa, mâ ǀkhāb hoab ǁga a ǃnarihe ǁkhā. 5 ǁNās ǁkhās ases ge namsa a ǂkhari uniǁaero, xawes ge kai xūn xa ra koasen.
Mû, mâti i ǂkhari ǀaeǁhaburo-e kai haiǀgomsa a ǂhubi ǁkhā ǃkhaisa. 6 Nams ge ǁkhāti a ǀae, sada hoaraga uniǁaedi ǃnâ kaise a ǂhanuoǃnâsa, hoaraga sorosa ǂhī tsîs sada tsēkorobe ûiba ǀamoǀaeb ǃnâ ra ǂhubiǂui amaga. 7 Sada khoeda ge ǃkharagaǃnâgu ǀgurun tsî anin, ǂhanaben tsî huriǀgurun tsîna a ǂauǂau ǁkhā, 8 xawe khoe-i xare-i ge namsa a ǂauǂau ǁoa. ǁÎs ge ǃkhō-oasen ǁoa ǂkhabas, ǁōǁōsa ǃgāb xa ǀoa hâsa. 9 ǁÎs ǀkha da ge ǃKhūb tsî ǁGûba kare tsî ǁkhāti ǁîs ǀkha khoen hîa Elob īb ǃoa ge kuruhena ra ǀâxare. 10 ǁKhā amsa xu kha ra ǂoaxa ǀkhaeb tsî ǀâxareb tsîkha. Amase, ti ǃgâsado, nēs ge ǂhanu tama hâ! 11 Ā, ǁkhā ǀausa xu i ge ǀgui ǁaeb ai ǃgâi ǁgam-i tsî au ǁgam-i tsîna a ǂoaxa ǁoa. 12 Ti ǃgâsado, ǀnomahais ge ǀkherana a tani ǁoa tamas ka ios ge draibehaisa ǀnomana a tani ǁoa. ǁNās ǁkhās xases ge ǂōxa ǀausa ǃgâi ǁgam-e a mā ǁoa.
Ama gā-aisib ge Eloba xu hâ
13 Tari-e sadu ǃnâ gā-ai tsî ǁnâuǃāxa? A i ǁî-i di ǃgâi tanisens tsî sîsengu hîa ǃgamǃgamsens tsî gā-aisib xa ra ǃkhō-amgu ǃnâ-u ǁgauǂui. 14 Xaweb ga sa ǂgaoba surib xa au tsî ǁîǁâsens xa ǀoa, o tā gā-aisib xa koasen tsî amab ǃoagu ǂhumi. 15 Surixaǃnâ tsî ǁîǂâibasenxa gā-aisi-i ge ǀgapiseba xu hâ tama, xawe a ǃhūbaisi, ǂūsi tsî ǁgâuasi.* 16 ǁNā-amaga surixa tsî ǁîǂâibasenxa khoen hâpats ge ǀhomaxasib tsî ǂguiǃnâgu ǂkhabasigu ǀguiga ra hō. 17 Xawe ǀgapiseba xu hâ gā-aisib ge ǂguro ǃkhais ai ǃanu, ǂkhîxaǃnâ, tsauraǃnâ, khoexaǃnâ, ǀkhomxaǃnâ tsî ǃgâidīgu xa ǀoa hâ, ǀgora-e ūhâ tama hâ tsî a hînaoǃnâ. 18 Tsî ǂkhîb dī-aon ge ǂkhîb di ǃkhomna nî ǃhana tsî ǁnāpa xu ǂhanu-aisib ǂûna nî ǃgao.
The Tongue
1 My friends, not many of you should become teachers. As you know, we teachers will be judged with greater strictness than others. 2 All of us often make mistakes. But if a person never makes a mistake in what he says, he is perfect and is also able to control his whole being. 3 We put a bit into the mouth of a horse to make it obey us, and we are able to make it go where we want. 4 Or think of a ship: big as it is and driven by such strong winds, it can be steered by a very small rudder, and it goes wherever the pilot wants it to go. 5 So it is with the tongue: small as it is, it can boast about great things.
Just think how large a forest can be set on fire by a tiny flame! 6 And the tongue is like a fire. It is a world of wrong, occupying its place in our bodies and spreading evil through our whole being. It sets on fire the entire course of our existence with the fire that comes to it from hell itself. 7 We humans are able to tame and have tamed all other creatures—wild animals and birds, reptiles and fish. 8 But no one has ever been able to tame the tongue. It is evil and uncontrollable, full of deadly poison. 9 We use it to give thanks to our Lord and Father and also to curse other people, who are created in the likeness of God. 10 Words of thanksgiving and cursing pour out from the same mouth. My friends, this should not happen! 11 No spring of water pours out sweet water and bitter water from the same opening. 12 A fig tree, my friends, cannot bear olives; a grapevine cannot bear figs, nor can a salty spring produce sweet water.
The Wisdom from Above
13 Are there any of you who are wise and understanding? You are to prove it by your good life, by your good deeds performed with humility and wisdom. 14 But if in your heart you are jealous, bitter, and selfish, don't sin against the truth by boasting of your wisdom. 15 Such wisdom does not come down from heaven; it belongs to the world, it is unspiritual and demonic. 16 Where there is jealousy and selfishness, there is also disorder and every kind of evil. 17 But the wisdom from above is pure first of all; it is also peaceful, gentle, and friendly; it is full of compassion and produces a harvest of good deeds; it is free from prejudice and hypocrisy. 18 And goodness is the harvest that is produced from the seeds the peacemakers plant in peace.