Elob, ǀgapi gao-aob
(1 Kroniks 16:23-33)1 ǀAsa am-e ǁnaeba re ǃKhūba!
ǁNaeba re ǃKhūba, ǃhūbaits hoatse!
2 ǁNaeba re ǃKhūba, ǀons âba kare re.
ǁÎb ores di ǂhôasa tsēsa xu tsēs ǁga tani re.
3 ǂAnǂan re ǁîb di ǃgôasiba ǃhaodi hoade,
ǁîb di ǀgaisa dīga ǁaedi hoade.
4 ǃKhūb ge a kai tsî koahesa anu;
ǁîb ge nau elon hoan ǃgâ-ai ǃaoǃgâhesa anu.
5 Nau ǁaedi elogu hoagu ge a ǁgôa-elo,
xawe ǃKhūb ge ǀhomma ge kuru.
6 ǂKhaisib tsî ǃgôasib tsîkha ge ǁîb aiǃâ hâ,
ǀgaib tsî anusib tsîkha ge ǁîb hâǃkhaib ǃnâ hâ.
7 Koa re ǃKhūba ǁaeso hoaso,
koa re ǁîb ǂkhaisib tsî ǀgaib tsîkha.
8 Mā re ǃKhūba ǁîb ǀons di ǂkhaisiba
ǁguibasa ūkhâi, î ǁîb ai-omgu ǃoa hā re.
9 ǃKhūba ǀgoreǀî re ǁîb ǃanusib di ǂkhaisib ǃnâ,
ǀkhū re ǁîb aiǃâ, ǃhūbaits hoatse!
10 ǁAede mîba re “ǃKhūb ge ra gaosîsen!
ǃHūbaib ge ǁaposase ǃgaoǃgaohe hâ tsî ǁnobeǁnobehe tide;
ǁîb ge ǁaede ǂhanu-aisib ǀkha nî ǀgoraǃgâ.”
11 A gu ǀhomga dâ re, ab ǃhūbaiba ǃgâiaǂgao re
an hurib tsî ǁîba ra ǀoaǀoana ǃguru re.
12 Ab ǃaub tsî ǁîb ǃnâ hân hoana ǃgâiaǂgao;
an ǃgarob di hain hoana ǃgâiaǂgaob xa ǂgaiǂui;
13 ǃKhūb di ais aiǃâ, ǁîb ra hā
ǁîb ra hā, ǃhūbaiba nî ǀgoraǃgâse xuige;
ǁîb ge ǃhūbaiba ǂhanu-aisib ǃnâ nî ǀgoraǃgâ
tsî ǁaede ǂgomǂgomsasib âb ǀkha.
God the Supreme King
(1 Chronicles 16.23-33)1 Sing a new song to the Lord!
Sing to the Lord, all the world!
2 Sing to the Lord, and praise him!
Proclaim every day the good news that he has saved us.
3 Proclaim his glory to the nations,
his mighty deeds to all peoples.
4 The Lord is great and is to be highly praised;
he is to be honored more than all the gods.
5 The gods of all other nations are only idols,
but the Lord created the heavens.
6 Glory and majesty surround him;
power and beauty fill his Temple.
7 Praise the Lord, all people on earth;
praise his glory and might.
8 Praise the Lord's glorious name;
bring an offering and come into his Temple.
9 Bow down before the Holy One when he appears;
tremble before him, all the earth!
10 Say to all the nations, “The Lord is king!
The earth is set firmly in place and cannot be moved;
he will judge the peoples with justice.”
11 Be glad, earth and sky!
Roar, sea, and every creature in you;
12 be glad, fields, and everything in you!
The trees in the woods will shout for joy
13 when the Lord comes to rule the earth.
He will rule the peoples of the world
with justice and fairness.