Judab gao-aob Manaseb
(2 Gao-aogu 21:1-9)
1 Manaseb ge disiǀgamǀa kurixab a hîa Judab di gao-ao kai, tsîb ge korodisikoroǀa kuriga Jerusalems ǃnâ gere ǂgaeǂgui. 2 Manaseb ge ǃKhūb ge ǁîb di ǁaes aiǃâ ǁgariǂui khoen di ui-uisa ǁnaetiga sao tsî ǃKhūb ǃoagu ge ǁore. 3 ǁÎb ge ǀūben di ǀgoreǀîǃkhaidi, ǁîb îb Hiskiab ge hîkākā hâ ide ǁkhawa ge omkhâi. Tsîb ge Baala altarde ǂnubiba, ǁgôa-elos Aserasa īga dība tsî ǀgamirode gere ǀgoreǀî. 4 ǁÎb ge ǀūben altarde Jerusalems, ǁîs xab ge ǃKhūba, ǁîs ǃnâb nî ǀgoreǀîhe ti a mîs ǃnâ ge ǂnubi. 5 Tempeli di omǂnamikha ǃnâb ge ǀgamirodi nî ǀgoreǀî-aihe altarde ge ǂnubi. 6 ǁÎb ôagu ǂûgab ge Hinomǃgoaǃnāb ǃnâ khauǁguibase ge ǁguiba. ǁÎb ge ǀkhūdi tsî ǃgaidīgu tsîn ǃnâ amǃnâxa tsî aimûǀgaru-aon tsî ǁō hân gagadi ai sī gere ǀape-ôa. ǁÎb ge kaise ǃKhūb ǃoagu ǁore tsî ǁîba ge ǁaiǁai. 7 ǁÎb ge Tempeli ǃnâ ǁgôa-elo-ība ge mâi; Tempeli ǁîb xab ge ǃKhūba, Davidi tsî ǁîb ôab Salomob tsîkha ǃoa mîba: “Nēpa Jerusalems ǃnâ, nē Tempeli Israeli di disiǀgamǀa ǃhaodi ǀkhariga xu ta ge ǁhûiǂuiba ta ge tita nî ǀgoreǀîǃnâhe ǃkhaib ase ge ǁhûiǂuibasen. 8 Tsî Israelǁaes ga ti mîmādi hoade ǁnâuǀnam tsî ti ǃgāb Moseb ge ǁîna mā ǂhanub hoaba ǃkhōǀgaipe, o ta ge ǁîn aboxaga ta ge mā ǃhūba xun nî ǁgariǂuihesa mā-am tide.” 9 Manaseb ge Judab tsî Jerusalems tsîra khoena, ǁnā ǃhaodi Israelǁîn aiǃâb ge ǃKhūba ǃhūba xu ǁgariǂuidi gere dīs ǃgâ-ai, ǃnāsa ǁoreba ge dī kai.
Manaseb ǃhobasens
10 ǃKhūb ge Manaseb tsî ǁîb ǁaes tsîna ǂgōǀau, xawen ge ǃgâ ǂgao tama ge i. 11 Ob ge ǃKhūba Asiriaǁîn toroǂnubis ǂgaeǂgui-aoga, Judaba ge ǁnāǂam kai. ǁÎgu ge Manaseba ǃkhō, ǁgapega ǁîb ǃnâ ǃkhāǂgā, khedegu ǀkha ǃgae tsî Babiloniab ǁga ge ǃgû-ū bi. 12 ǃGomgu ǃnâb ge ǂgâ, ob ge ǃgamǃgamsen, ǃKhūb, ǁîb di Elob ǃoa ǃhobasen tsî ǁîba huib ǃaroma ge ǀkhoma. 13 Ob ge ǃKhūba Manaseb ǀgoresa ǁnâu-am tsî ge ǀkhomxa bi, îb Jerusalems ǁga oa tsî ǁkhawa sī ǂgaeǂguisa ū. Ob ge Manaseba ǃKhūb a Elo ǃkhaisa ge mûǂan.
14 ǁNās khaoǃgâb ge Manaseba ǃaugab di ǂnubiǂgoab, Davidi ǃĀs diba aiǂoasǀkhāb ai ge ǀgapiǀgapi, Gihonǀaus, ǃgoaǃnāb ǃnâ ǂnôasa xu ǁAun-Dao-ams ǀapasǀkhāb dis tsî Ofel ti gere ǀonǂgaihe ǃâb, ǃās dib tsîn kōse. ǁÎb ge ǁkhāti toroǂnubidi ǂamkhoega, omǂnamisa ǃādi Judab didi hoadi ǃnâ ge mâi. 15 ǁÎb ge ǃhao elogu tsî ǁgôa-elo-īb tsîga Tempela xu ūǂui, ǀūben altardi, Tempeli mâ-ai ǃnâus aib ge Jerusalems ǃnâ ǂnubi hâ ide ūǁnâ tsî ǁîn hoana ǃās ǃauga sī ge aoxū. 16 Tsîb ge ǃKhūb gere ǀgoreǀî-aihe altarsa ǁkhawa kurukhâi tsî ǂkhîbagusǁguibadi tsî ganganǁguibadi tsîna ǁîs ai ge ǁguiba. Tsîb ge hoaraga khoen Judab dina ge mîmā, în ǃKhūb, Israeli di Eloba ǃoaba. 17 Khoen ge noxopan ge nau ǀgoreǀîǃkhaidi ai gere ǁguiba, xawe ǁnāsa ǃKhūb, ǁîn di Elob ǀguiba gere dība.
Manaseb ǂgaeǂguis di ǀams
(2 Gao-aogu 21:17-18)
18 Manaseb ge dī xūn hoan, ǁîb di Elob ǃoab ge ǀgore ǀgores tsî kēbo-aogu ge ǃKhūb, Israeli di Elob ǀons ǃnâ hā-ūba bi ǂhôadi tsîna ǃkhōǂgā hân ge ǃNaeǃkhaidi ǂKhanis Israeli Gao-aogu dis ǃnâ a xoamâisa. 19 Gao-aob di ǀgores tsî mâtib ge Eloba ǁnâu-am bis, ǁîb di ǁoregu, ǃhobasenni nîs aiǃâb ge dīgu, ǂkhabadīgu, ǀūben ǀgoreǀîǃkhaidi, ǁgôa-elos Aseras di īgu hîab ge kurugu tsî ǁgôa-elo-īgu hîab gere ǀgoreǀîgu tsîna ǃkhōǂgā hân ge ǃNaeǃkhaidi ǂKhanis Kēbo-aogu dis ǃnâ a xoamâisa. 20 Manaseb ge ǁō tsî gao-ommi tawa ge ǁkhōhe, tsîb ge ǁîb ôab Amonna ǁîb soas ǃnâ ge gao-ao kai.
Judab gao-aob Amonni
(2 Gao-aogu 21:19-26)
21 Amonni ge ǀgamdisiǀgamǀa kurixab a hîa Judab gao-ao kai, tsî ǀgam kurikha Jerusalems ǃnâ ge ǂgaeǂgui. 22 ǁÎb ge ǁîb îb Manaseb ǁkhāb khami ǃKhūb ǃoagu gere ǁore. Tsîb ge ǁîb îb Amonni di dīga ǁgaeǁgae tsî ǁgûb gere ǀgoreǀî ǁgôa-elo-īga gere ǀgoreǀî. 23 Xaweb ge ǁîb îb ge dī khami, ǃgamǃgamsen tsî ǃKhūb ǃoa ǃhobasen tama i tsî ǁîb îb ge dīs ǃgâ-ai ǃnāsa ǁoreba ge dī.
24 Amonni di ǂamkhoegu ge ǁîb ǃoagu ǀapeǀhao tsî ǁîba gao-ommi âb ǃnâ ge ǃgam. 25 On ge Judab khoena, gao-aob Amonna ge ǃgam khoegu hoaga ǃgam tsî ǁîb ôab Josiaba ge gao-aodī.
King Manasseh of Judah
(2 Kings 21.1-9)
1 Manasseh was twelve years old when he became king of Judah, and he ruled in Jerusalem for fifty-five years. 2 Following the disgusting practices of the nations whom the Lord had driven out of the land as his people advanced, Manasseh sinned against the Lord. 3 He rebuilt the pagan places of worship that his father Hezekiah had destroyed. He built altars for the worship of Baal, made images of the goddess Asherah, and worshiped the stars. 4 He built pagan altars in the Temple, the place that the Lord had said was where he should be worshiped forever. 5 In the two courtyards of the Temple he built altars for the worship of the stars. 6 He sacrificed his sons in Hinnom Valley as burnt offerings. He practiced divination and magic and consulted fortunetellers and mediums. He sinned greatly against the Lord and stirred up his anger. 7 He placed an image in the Temple, the place about which God had said to David and his son Solomon: “Here in Jerusalem, in this Temple, is the place that I have chosen out of all the territory of the twelve tribes of Israel as the place where I am to be worshiped. 8 And if the people of Israel will obey all my commands and keep the whole Law that my servant Moses gave them, then I will not allow them to be driven out of the land that I gave to their ancestors.” 9 Manasseh led the people of Judah to commit even greater sins than those committed by the nations whom the Lord had driven out of the land as his people advanced.
Manasseh Repents
10 Although the Lord warned Manasseh and his people, they refused to listen. 11 So the Lord let the commanders of the Assyrian army invade Judah. They captured Manasseh, stuck hooks in him, put him in chains, and took him to Babylon. 12 In his suffering he became humble, turned to the Lord his God, and begged him for help. 13 God accepted Manasseh's prayer and answered it by letting him go back to Jerusalem and rule again. This convinced Manasseh that the Lord was God.
14 After this, Manasseh increased the height of the outer wall on the east side of David's City, from a point in the valley near Gihon Spring north to the Fish Gate and the area of the city called Ophel. He also stationed an army officer in command of a unit of troops in each of the fortified cities of Judah. 15 He removed from the Temple the foreign gods and the image that he had placed there, and the pagan altars that were on the hill where the Temple stood and in other places in Jerusalem; he took all these things outside the city and threw them away. 16 He also repaired the altar where the Lord was worshiped, and he sacrificed fellowship offerings and thanksgiving offerings on it. He commanded all the people of Judah to worship the Lord, the God of Israel. 17 Although the people continued to offer sacrifices at other places of worship, they offered them only to the Lord.
The End of Manasseh's Reign
(2 Kings 21.172 18)
18 Everything else that Manasseh did, the prayer he made to his God, and the messages of the prophets who spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel, are all recorded in The History of the Kings of Israel. 19 The king's prayer and God's answer to it, and an account of the sins he committed before he repented—the evil he did, the pagan places of worship and the symbols of the goddess Asherah that he made and the idols that he worshiped—are all recorded in The History of the Prophets. 20 Manasseh died and was buried at the palace, and his son Amon succeeded him as king.
King Amon of Judah
(2 Kings 21.19-26)
21 Amon was twenty-two years old when he became king of Judah, and he ruled in Jerusalem for two years. 22 Like his father Manasseh, he sinned against the Lord, and he worshiped the idols that his father had worshiped. 23 But unlike his father, he did not become humble and turn to the Lord; he was even more sinful than his father had been.
24 Amon's officials plotted against him and assassinated him in the palace. 25 The people of Judah killed Amon's assassins and made his son Josiah king.