ǀŌǀkhā kēbo-aob saos
1 Dana ǃkhōdana-aob, Asiriab gao-aob Sargonni xa ge sîheb ge Asdods tawa hā tsî ǁîs ǃoagu ǃkham tsî ǁîsa ǃkhōsis ǃnâ ge ū. 2 ǁNā ǁaeb aib ge ǃKhūba Amosi ôab Jesajab ǃoa ge mî: “ǃGû, î sa kamanaba xu ǀhaosaraba ūǁnâ tsî sa ǀkhapura ǂgaeǂui,” tsîb ge ǁîba ǁnāti dī tsî ǀōǀkhā tsî ǀōǂaise ge ǃgû. 3 ǁNās khaoǃgâb ge ǃKhūba ge mî: “Ti ǃgāb Jesajab ge saos ase ǃnona kurigu ǀgaiba tsî Egipteb tsî Etiopiab hâkha ǃoagu hâ ǃkhâikhoms ase ǀōǀkhā tsî ǀōǂaise ge ǃgû. 4 ǁNā ǀgaub aib ge Asiriab gao-aoba Egipteǁîna ǃkhōsis ǃnâ ū tsî Etiopiaǁîna ǃhūsaben ase nî ǂgaeǂguibē, ǂkham tsî kaise, ǀōǀkhā tsî ǀōǂaise, ǀōǂarese Egipteb taosib ǃoa. 5 ǁÎn ǃâubasensa Etiopiab ai ūhân tsî Egipteb ai ǂnīsan tsîn ge ǃao tsî nî taotaohe. 6 ǁNā tsēs ain ge huri-ammi di ǁanaona nî mî: ‘Kō re, tare-i ge ǃâubasensa da ge ūhâǃnâ hâ i tsî Asiriab Gao-aoba xu huihe tsî ǃnoraǃnorahes ǃaroma ǃkhoeniǀîn ǀkha hāsa!’ Tsî mâti da kha ûiǂoa ǁkhā?”
The Sign of the Naked Prophet
1 Under the orders of Emperor Sargon of Assyria, the commander-in-chief of the Assyrian army attacked the Philistine city of Ashdod. 2 Three years earlier the Lord had told Isaiah son of Amoz to take off his sandals and the sackcloth he was wearing. He obeyed and went around naked and barefoot. 3 When Ashdod was captured, the Lord said, “My servant Isaiah has been going around naked and barefoot for three years. This is a sign of what will happen to Egypt and Ethiopia. 4 The emperor of Assyria will lead away naked the prisoners he captures from those two countries. Young and old, they will walk barefoot and naked, with their buttocks exposed, bringing shame on Egypt. 5 Those who have put their trust in Ethiopia and have boasted about Egypt will be disillusioned, their hopes shattered. 6 When that time comes, the people who live along the coast of Philistia will say, ‘Look at what has happened to the people we relied on to protect us from the emperor of Assyria! How will we ever survive?’”