Israeli ǀkhab ge ūhâ i ǃgomsigu
(1 Gao-aogu 15:17-22)
1 ǃNonadisiǃnaniǀaǁî kurib gao-aob Asab Judab dib di ǂgaeǂguis dib, ǃnâb ge Israeli di gao-aob Baasaba Judaba ǁnāǂam tsî Ramasa ge omǂnami, Judab gao-aob Asab di ǃhūb ǃnân khoena ǂgâ tamas ka io ǂoa tidese. 2 Gao-aob Asab ge ǁkhāti ǀhaiǀurib tsî ǃhuniǀurib, Tempeli tsî gao-ommi tsîn ǃnâ ge ǃgau hâ ib hoaba ū tsî sîsabegu ǀkha Damaskus ǃoa, Siriab gao-aob Benhadadi, Tabrimonni ôab, Hesionni ǁnuriba, sao ra ǂhôas ǀkha ge sîba. 3 “As sakhom îkha ǁaegus ge hâ is ǁkhās khami ǃgaeǀhaosa sakhom ǁaegu hâ. ǀHaiǀurib tsî ǃhuniǀurib tsîna ta ge ǀkhaeb ase ra sîba tsi. Nēsi ǁnâi Israeli gao-aob Baasab ǀkhats ūhâ ǃgaeǀhaosa khôa, îb ǁîb toroǃkhamaoga ti ǃhūba xu doeǂoa kai.”
4 Ob ge gao-aob Benhadada gao-aob Asab ge ǂgan bi khami dī tsî ǁîb torob ǂamkhoegu tsî toroǃkhamaogu tsîga, Israeli ǃāde gu sī nî ǁnāǂamga ge sî. Tsî gu ge ǁîga Ijons, Dans, Abel-Bet-Maakas, Galileahurirob ǀgūse ǁgoe ǀkharib hoab tsî Naftalib ǀkharib hoab tsîna ge dan. 5 Gao-aob Baasab ge tare-i go ī ǃkhaisab ge ǁnâu, o Ramas tawab gere dī sîsenna ge ǀû. 6 Ob ge gao-aob Asaba, Judab aogu hoaga, ǀuidi tsî hain Baasab gere Ramasa omkhâi-ūna gu sī nî tanise ge sî. Tsîb ge Asaba ǁîn ǀkha Gebas tsî Mispas tsîra ge omǀgaiǀgai.
Kēbo-aob Hananib
7 ǁNā ǁaeb ǃnâb ge kēbo-aob Hananiba Judab gao-aob Asab tawa sī tsî ge mî: “Siriab gao-aob aits go ǂgomaiǂnûi, ǃKhūb sa Elob aits nî ǂgomaiǂnûis xa, xui-aos ge Israeli gao-aob di toroǂnubisa satsa xu go ûiǂoa. 8 Etiopiaǁîn tsî Libiaǁîn tsîna kha kai toroǂnubis, ǂgui torokunidi tsî hāǃgapi-aogu ǀkha hâsa ūhâ taman ge hâ i? Xawe ǃKhūb aits ge ǂgomaiǂnûi, xui-aob ge ǁîba ǁîn ǂama dansa ge mā tsi. 9 ǃKhūb ge hoaraga ǃhūbaiba ra kōǂam, ǂgaob hoab ǀkha ǁîb ai ra ǂgomaiǂnûinab ǀgaiba nî māse. Gâsets ge go dī, ǁnā-amagats ge nēsisa xu hoaǁae toroba nî ūhâ.” 10 Nē ǃkhais xab ge Asaba kēbo-aob ǀkha kaise ǁaixa tsî ǁîba ǃkhō-oms ǃnâ ge ǂgā. ǁNā ǁaeb ǁkhāb ǃnâb ge Asaba ǀnî khoena ǁkhōse ge sîsenūtsoatsoa.
Asab ǂgaeǂguis di ǀams
(1 Gao-aogu 15:23-24)
11 Gao-aob Asab ge dī xūn hoan, ǁîb ǀgaisa dīgu tsî omǀgaiǀgaib ge ǃādi din tsîn ge ǃNaeǃkhaidi ǂKhanis Judab tsî Israeli tsîkha Gao-aogu dis ǃnâ a xoamâisa. 12 ǃNonadisikhoeseǀaǁî kurib gao-aob Asab ǂgaeǂguis dib ǃnâb ge ǁîba ǃgomse ǂaira ǃnâ ge ǀaesen, xaweb ge nē ǀaesenni tsîn ǃnâ ǃKhūb tawa hui-ôa tama i tsî soǀôadī-aogu tawa ge hui-ôa. 13 ǁÎb ge ǀgam kurikha khaoǃgâ ge ǁō 14 tsîb ge Davidi ǃĀs ǃnâb ge khaoǂuibasen hâ i ǀhobas ǃnâ ge ǁkhōhe. ǁÎb di sorosan ge ǃgâihamxūn tsî ǃgâihamoli-i tsîn ǀkha ǁkhōs ǃaroma ge aiǂhomi. Tsîn ge kai ǀaesa khau tsî ǁîb di ǁōb ǂama ge ǃoa.
Troubles with Israel
(1 Kings 15.17-22)
1 In the thirty-sixth year of the reign of King Asa of Judah, King Baasha of Israel invaded Judah and started to fortify Ramah in order to cut off all traffic in and out of Judah. 2 So Asa took silver and gold from the treasuries of the Temple and the palace and sent it to Damascus, to King Benhadad of Syria, with this message: 3 “Let us be allies, as our fathers were. This silver and gold is a present for you. Now break your alliance with King Baasha of Israel so that he will have to pull his troops out of my territory.”
4 Benhadad agreed to Asa's proposal and sent his commanding officers and their armies to attack the cities of Israel. They captured Ijon, Dan, Abel Beth Maacah, and all the cities of Naphtali where supplies were stored. 5 When King Baasha heard what was happening, he stopped fortifying Ramah and abandoned the work. 6 Then King Asa gathered men from throughout Judah and had them carry off the stones and timbers that Baasha had been using at Ramah, and they used them to fortify the cities of Geba and Mizpah.
The Prophet Hanani
7 At that time the prophet Hanani went to King Asa and said, “Because you relied on the king of Syria instead of relying on the Lord your God, the army of the king of Israel has escaped from you. 8 Didn't the Ethiopians and the Libyans have large armies with many chariots and cavalry troops? But because you relied on the Lord, he gave you victory over them. 9 The Lord keeps close watch over the whole world, to give strength to those whose hearts are loyal to him. You have acted foolishly, and so from now on you will always be at war.” 10 This made Asa so angry with the prophet that he had him put in chains. It was at this same time that Asa began treating some of the people cruelly.
The End of Asa's Reign
(1 Kings 15.231 24)
11 All the events of Asa's reign from beginning to end are recorded in The History of the Kings of Judah and Israel. 12 In the thirty-ninth year that Asa was king, he was crippled by a severe foot disease; but even then he did not turn to the Lord for help, but to doctors. 13 Two years later he died 14 and was buried in the rock tomb which he had carved out for himself in David's City. They used spices and perfumed oils to prepare his body for burial, and they built a huge bonfire to mourn his death.