Karetsanas
1 ǃKhūtse, sats ge ti Elotsa!
Tita ge koas ǀkha ǀgapiǀgapi tsi
tsî sa ǀonsa nî ǃkhōǀkhā.
Sats ge buruxa xūna ge dī;
tsîts ge ǀnaits ge ǀape hâ i ǀapede
ǂgomǂgomsase tsî ǁaposase ge sîsenǂui.
2 Amasets ge ǃāde ǀapodi ǃnâ ǀkharaǀkhara
tsî ǁîdi ǀgaisa omǂnamiga ge hîkākā.
ǃHaokhoen gao-omgu ge ǃās ǃnâ ǃaruǀî a ǀkhai,
ǁîgu ge ǁkhawa omkhâihe ǁkhā tide.
3 ǀGaisa ǁaedi ge nî ǀgapiǀgapi tsi;
ǀgaisa ǃhaodi ǃādi ge nî ǃao tsi.
4 ǀGâsan di ǁhaiǁhâǃkhaits ge satsa,
ǂhâsib ǁgâib ǃnâ hân di ǁhaiǁhâǃkhaits ge satsa.
ǁKhō ǀnanub ǃnâ sida di hâǃkhai
tsî ǀgammi ǃnâ sida di somtse.
ǂKhabadī-aon ǀommi ge saob ǁkhō ǀnanub khami ī,
5 ǀkhurub ǂnâsa ǃhūb ǃnâ hâb khami.
Koasen ra ǃhaokhoenats ge ge ǃgamǃgam.
ǃÂus di sommi ra ǀgamma ūǁnā
khamits ge ǂkhabadī-aon ǁnaeba ra ǃnōǃnō.
Elob ge ǁâudība ra aiǂhomi
6 ǃKhūb Hoaǀgaixab ge nē ǃhommi ai hoaraga khoen ǃaroma ǃgomǀgausa ǂûn tsî ǂoaǂamsa ǂauxûib di ǁâudība nî ǂhomi; kaise ǁkhoaxa ǁgan-i tsî ǀō-aisa ǂauxûi-i tsîn ǀkha. 7 Nē ǃhommi aib ge ǁîba ǁnā ǃgū-aiǃkhaib, hoaraga ǁaede ǃgū-ai hâba nî hîkākā, lapib hoaraga ǃhaodi ǂama ǃāǂuihe hâba; ǁîb ge ǁōba ǀamosib kōse nî ūbē. 8 ǁNās khaoǃgâb ge ǃKhūb Eloba hoa ǁgamroga nî ǀomǁnâ tsî taotaosasib ǁîb khoen diba hoaraga ǃhūbaiba xu nî ūbē, ǃKhūb go mî xui-ao.
9 ǁNā tsēs ai i ge nî mîhe: “Mû, nēb ge sida Eloba; sidab nî orese da ge ǁîba go ǃâu hâ i. Nēb ge ǃKhūb ǁîba da go ǃâu hâ iba; a da ǁîb ores xa dâ tsî ǃgâiaǂgao re.”
Elob ge Moaba nî ǁkhara
10 ǃKhūb ǃommi ge Sionǃhommi ai nî hâ. Moab ge ǁgoeb hâ ǃkhais ai nî dāǂkhūhe, ǃhoroǃgaodan ra ǀarub ǃnâ dāǂgāhe khami. 11 Tsâ-aon ra ǁîn ǃomga ǀhōǂui tsî tsâ khamin ga ǁîn ǃomga ǀhōǂui tsî nē mâsib ǃnâ dītsâ, xaweb ge ǃKhūba ǁîn di ǂnīsasiba nî ūbē. 12 Moab ǁkhaubasens di ǀgapi omǂnamigab ge ǃhūb kōse khôaǁnâ tsî nî tsara kai.
A Hymn of Praise
1 Lord, you are my God;
I will honor you and praise your name.
You have done amazing things;
you have faithfully carried out
the plans you made long ago.
2 You have turned cities into ruins
and destroyed their fortifications.
The palaces which our enemies built
are gone forever.
3 The people of powerful nations will praise you;
you will be feared in the cities of cruel nations.
4 The poor and the helpless have fled to you
and have been safe in times of trouble.
You give them shelter from storms
and shade from the burning heat.
Cruel enemies attack like a winter storm,
5 like drought in a dry land.
But you, Lord, have silenced our enemies;
you silence the shouts of cruel people,
as a cloud cools a hot day.
God Prepares a Banquet
6 Here on Mount Zion the Lord Almighty will prepare a banquet for all the nations of the world—a banquet of the richest food and the finest wine. 7 Here he will suddenly remove the cloud of sorrow that has been hanging over all the nations. 8 The Sovereign Lord will destroy death forever! He will wipe away the tears from everyone's eyes and take away the disgrace his people have suffered throughout the world. The Lord himself has spoken.
9 When it happens, everyone will say, “He is our God! We have put our trust in him, and he has rescued us. He is the Lord! We have put our trust in him, and now we are happy and joyful because he has saved us.”
God Will Punish Moab
10 The Lord will protect Mount Zion, but the people of Moab will be trampled down the way straw is trampled in manure. 11 They will reach out their hands as if they were trying to swim, but God will humiliate them, and their hands will sink helplessly. 12 He will destroy the fortresses of Moab with their high walls and bring them tumbling down into the dust.