ǃKhōsis ǃnâ hâ Israelǁîn di ǃgaes
1 Babilons ǃāgu tawa
ǁnāpa da ge ǂnû tsî gere ā
Sions xa da gere ǂâio.
2 ǁNā ǃhūb ǃnâ mâ kai haidi
ai da ge sida di harpde ge ǂgāmâi.
3 ǁNāpan ge sida ge ǁgariǃgû-ūna ams di mîde ge ǂgaoǀkhā da;
ǁnān sida ge ǁgariǃgû-ūn ge ǃgâi amsa ge ǂgan:
“Sions ǁnaetsanadi di ǀguisa ǁnaeba da re!”
4 Mâti da ǃhao ǃhūb ǃnâ
ǃKhūb xa ǁnaetsana-e nî ǁnae?
5 Jerusalemse sasa ta ga ǀuru
ob ti amǀkhāb ǃommi tsîna ǀuruhe re.
6 Ab ti namma ǂkharub ai ǂae re;
sasa ta ga ǀuruo;
Jerusalemsa ta ga ti ǃgâiaǂgaob ǂamai ǀgapiǀgapi tama io.
7 ǃKhūtse ǂâihō re Edommi dina, Jerusalems tsēs ain ra mîo:
“Khôaǁnâ si, khôaǁnâ si, ǃgaoǃgaogu âs kōse!”
8 Babilons ôas, hîkākās ǃoa ǀâxarehe hâse
ǀKhaehen ge hâ ǁnān sida ǀkhas ge dīna ra dīdawa-am sina!
9 ǀKhaehen ge hâ ǁnān, sa ôana tsubu
tsî ǃhaob ai ra ǂanǃāna.
A Lament of Israelites in Exile
1 By the rivers of Babylon we sat down;
there we wept when we remembered Zion.
2 On the willows near by
we hung up our harps.
3 Those who captured us told us to sing;
they told us to entertain them:
“Sing us a song about Zion.”
4 How can we sing a song to the Lord
in a foreign land?
5 May I never be able to play the harp again
if I forget you, Jerusalem!
6 May I never be able to sing again
if I do not remember you,
if I do not think of you as my greatest joy!
7 Remember, Lord, what the Edomites did
the day Jerusalem was captured.
Remember how they kept saying,
“Tear it down to the ground!”
8 Babylon, you will be destroyed.
Happy are those who pay you back
for what you have done to us—
9 who take your babies
and smash them against a rock.