ǀGôa-e ǁoras khaoǃgâ hâ ǃanuǃanuhes
1 ǃKhūb ge Moseba ge mîmā, 2 îb Israelǁîna mîba, khoes ga ǀgamǀkhā tsî aoreǀgôaroba ǁora, os ge ǁîsa hû tsēdi ǀgaiba nî ǃanuoǃnâ, ǁîs di ǁkhâǀaesenni ǁaeb ais ra ǃanuoǃnâ khami. 3 ǁKhaisaǁî tsēs aib ge ǀgôaroba nî ǃgaohe. 4 ǃAruǀîs ge ǀgôarob di îsa ǃnonadisiǃnonaǀa tsēde nî ǃâu, ǀaoǂnâb nî toas kōse. Nē ǁaeb ǃnâs ge ǁîsa ǃanu xū-e tsâǀkhās, tamas ka io ǃanu Tentommi ǃnâ ǂgâsa mā-amhe tide. 5 Xawes ga ǁîsa tareǀgôarosa ǁora, os ge ǁîsa disihakaǀa tsēdi ǀgaiba nî ǃanuoǃnâ, ǁîs di ǁkhâǀaesenni ǁaeb ais ra ǃanuoǃnâ khami. ǃAruǀîs ge ǁîsa ǃnanidisiǃnaniǀa tsēde nî ǃâu, ǀaoǂnâb nî toas kōse. 6 ǁÎs di ǃanuǃanusens ǁaeb ga ǀoa, nēsi i ga ǀgôarob tamas ka io ǀgôaros di ǃnaes ǃaromas ka xawe, os ge ǁîsa ǀgui kurixa ǁkhaoroba khauǁguibas ǃaroma tsî ǂnabus tamas ka io ǂnaisa ǁoreǁguibas ǃaroma pristera ǃKhūb di Tentommi ǂgâ-ams tawa nî sī-ūba. 7 ǁÎb ge nē ǁguibade ǃKhūb di ǃgôasib ǃoa ǁguiba tsî ǁîs ǂkhîbagus ǃaroma ǁîsa nî ǀkhomaba, os ge ǁîsa ǁnās khaoǃgâ ǃanus ase nî ǃgapaǀîhe. Nē ǁgarab ge mâ ǁgûs hîa ga ǀgôarob tamas ka io ǀgôarosa ûib ǃnâ hā-ūs hoas xa nî ǁnâuǀnamhe. 8 ǀGôaro-i di îs ga ǁkhaoroba ǁguibas di ǁkhāsiba ūhâ tama i, os ge ǁîsa ǀgam ǂnabura tamas ka io ǂnaira, ǀguisa khauǁguibas ǃaroma tsî nausa ǁoreǁguibas ǃaroma nî ǁguiba. Pristeri ge ǁîs ǃaroma ǂkhîbagusa nî dī, os ge ǁîsa ǁnās khaoǃgâ ǃanus ase nî ǃgapaǀîhe.
The Purification of Women after Childbirth
1 The Lord gave Moses the following regulations 2 for the people of Israel. For seven days after a woman gives birth to a son, she is ritually unclean, as she is during her monthly period. 3 On the eighth day, the child shall be circumcised. 4 Then it will be thirty-three more days until she is ritually clean from her loss of blood; she must not touch anything that is holy or enter the sacred Tent until the time of her purification is completed.
5 For fourteen days after a woman gives birth to a daughter, she is ritually unclean, as she is during her monthly period. Then it will be sixty-six more days until she is ritually clean from her loss of blood.
6 When the time of her purification is completed, whether for a son or daughter, she shall bring to the priest at the entrance of the Tent of the Lord's presence a one-year-old lamb for a burnt offering and a pigeon or a dove for a sin offering. 7 The priest shall present her offering to the Lord and perform the ritual to take away her impurity, and she will be ritually clean. This, then, is what a woman must do after giving birth.
8 If the woman cannot afford a lamb, she shall bring two doves or two pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering, and the priest shall perform the ritual to take away her impurity, and she will be ritually clean.