Judits ǁnaetsanas
1 Os ge Juditsa hoaraga Israelǁîn aiǃâ gangantsanasa ge ǁnaetsoatsoa tsîn ge hoaraga khoena nē koatsanas ǃnâ ge ǁhao. 2 Judits ge nēti ge ǁnae:
“Ti Eloba koa, î ǁîba ǁnaeba,
ǃKhūba ǃkhomǃkharurudi tsî simbaldi ǀkha koa,
ǀasa koatsana-e ǁnaeba bi re.
Koa, î ǁîba huib ǃaroma ǂgaiǀî re.
3 ǃKhūb ge toroba ra ǀamǀam ǃkhamaoba.
ǁÎb ge ti ǃgôaǃgonaona xu ǃnoraǃnora te
tsî ǁîb khoen di hâǃkhaib ǃoa ge oasī-ū te.
4 ǀApasǀkhāb ǃhomga xun ge Asiriaǁîna,
ǁîn di disiǀoadisidi ǃnâ hâ toroǃkhamaogu ǀkha ge ǁgôaxa.
ǁÎn toroǃkhamaogu ge ǃgoaǃnāgu di ǃāga ge ǁgoeǁkhae
tsî ǁîn hātoroǃkhamaogu ge ǃhomga ge ǃgū-ai.
5 ǁÎn ge sida ǃhūba ǂhubi,
ǂkham khoega ǃgam,
ǀgôarona ǃhūb ai aoǁgui,
sida ôana ǃkhōsis ǃnâ ū
tsîn sida ǂkham khoedi hoaden nî ūǃgû, ti gere ǁē.
6 Xaweb ge ǃKhūb Hoaǀgaixaba Asiriaǁîn ǀapesa ge ǁkhae,
ǁîb ge tarekhoesa ǁîna nî ǁkhaese ge sîsenū.
7 ǁÎn ǃgari-aob Holoferneb ge ǂkham toroǃkhamaogu xa ǃgamhe
tamas ka io ǀgaisa, kaikara khoen xa ǁnāǂamhe tsî ǃgamhe tama hâ,
xaweb ge ǃoataras Judits, Merarib ôas xa
ǁîs di îsasib ǀkha ge hîkākāhe.
8 ǁÎs ge ǁgâiǀāhe hâ Israelǁîna dansa ge mā,
ǁîs ǃoatarasarana ǂgaeǂui
tsîs ge ǃkhain ǀkha dīsa sarasa ge ana,
ǁîbas nî ǂgaeǂhapuse.
ǁÎs ge ǀō-aisa ǃgâihamxūn ǀkha ǂkhausen
tsî ǃkhai-i ǀkha ǀûn âsa ge ǃgae.
9 ǁÎb ge ǁîs ǂaira ǀkhapura ǃnâ hâra xa ǃgâibahe
tsî ǀnamǀnamsas a ti ge ǂâi,
xawes ge ǁîb di gôab ǂûba ū tsî danas âba ge ǁhāǁnâ.
10 Persiaǁîn ge ǁîs ǃao-oǃnâsib xa ge ǀkhū.
Medeǁîn ge ǁîs ǁkhoaǂgaosib xa ge burugâ.
11 On ge ti khoen, ǁgâiǀāhe ge hâ ina dans xa ge ǃau;
ti khoen ǂkhabusan ge ǂgaiǂui,
on ge khākhoena ǃaob xa ge ǁnā-oa.
12 Sida ge khobon ôananôaguba xu hâ,
xawen ge sida khākhoena dabasen tsî ge ǃkhoeni;
sida ge ǁîna ǃkhoeni hâ khobon khami ge ǃgam.
ǁÎn ge ǃKhūb di toroǂnubis xa ge hîkākāhe.

13 “Tita ge ti Eloba koatsana-e nî ǁnaeba:
ǃKhūtse, sats ge kai tsî ǃgôahesa anu.
Sats ge tātsēs tsîna ge danhe tama hâ i.
14 An sa kurusaben hoana ǃoaba tsi re.
Sats ge ge mîmā, on ge hoana ge kuruhe.
Sa ǀommats ge ǁîn ai ǃnâi, on ge hoana ge ǂnubihe.
ǀGui khoe-i tsîn ge mîmās âtsa a mâǃoa ǁoa.
15 Sats ga ǀgū, o gu ge ǃhomgu tsî hurigu tsîna ra ǀkhū,
tsî gu ge ǃhaoga ǂnuruǁnuib khami ra tsuni.
Xawe ǁnān satsa ra ǁnâuǀnamnats ge ra ǀkhomxa.
16 ǃKhūb ge hoan ǃgâ-ai ǁîba ǁnâuǀnams xa ǃgâibahe,
ǃgâihamxūn ǁguibasa hā-ūs,
tamas ka io ǃgâi khauǁguibade ǁguibas xa.
17 Ti ǁaesa ra ǁnāǂam ǁaedi ge nî hîkākāhe.
ǃKhūb Hoaǀgaixab ge ǁîna ǀGoraǃgâtsēs ai nî ǁkhara.
ǁÎb ge ǀaes tsî ǂunin tsîna ǁîn sorode nî hîkākāse nî sî,
tsîn ge ǀamose tsûb xa nî ā.”
Judits di ǀuni kurigu
18 Jerusalems tawan ge hā, on ge ǃanuǃanusen tsî Eloba ge ǀgoreǀî. ǁÎn ge khauǁguibadi, māsenxa ǁguibadi tsî mādi tsîna ge ǁguiba. 19 Judits ge hoaraga xūn Holoferneb din, khoen ge ǁîsa mān tsî ǁîs ge aitsama ǁîb kharoba xu ū ǀûitsin di ǀûis tsîna ū tsî māsenxa ǁguibas ase Eloba ge ǁguiba. 20 ǃNona ǁkhâgu ǁaeban ge nē khoena Jerusalems ǃnâ, Tempeli aiǃâ Judits tsîn ǁîn ǀkha hâse gere ǁâudī.
21 ǁNās khaoǃgân ge ǁîn hâǃkhaidi ǃoa ge oa. Judits ge Betulias ǃoa oa tsî ǁnāpa ǁîs ǂhunuma ǀumiǃhūb ǃnâ ge hâ. ǁÎs ûiǁaeb ǃnâs ge hoaraga ǃhūb ǃnâ ge ǃgôahe hâ i. 22 ǂGui khoegu ge ǁîs ǀkha ge ǃgame ǂgao hâ i, xawes ge ǁîs aob, Manaseb ǁōb khaoǃgâ ǁkhawa ǃgame tama ge i. 23 ǁÎs ge hoaraga ǃhūb ǃnâ ge ǂanǂansa i tsî ǁîs aob oms ǃnâs hâse kaira tsî ge ǀguikaidisi tsî koro kurixa. Khobos âsas ge ge ǃnora kai tsîs ge Juditsa Betulias ǃnâ ǁō tsî ǁîs aob, Manaseb xōǀkhā ge ǁkhōhe. 24 Israelǁaes ge hû tsēde ǁîs ǁōb ǂama ge ǃoa. ǁŌs nîs aiǃâs ge xūn âsa ǁîs aob, Manaseb ǀgūkhoen tsî ǁîs khoen tsîn ǃnâ ge ǀgora. 25 ǀGui khoe-i tsîn ge ǁîs ge ûi hâ i ǁaeb ǃnâ tsî gaxu ǁae-e ǁîs ge ǁōs khaoǃgâs tsîna Israelǁaesa ǁnāǂamsa ge dītsâ tama hâ i.
Judith's Song of Praise
1 Then Judith sang a song of thanksgiving there with all Israel present, and the people joined in this song of praise. 2 She sang,

“Praise my God and sing to him;
praise the Lord with drums and cymbals;
play a new song for him.
Praise him and call on him for help.
3 The Lord is a warrior who ends war.
He rescued me from my pursuers
and brought me back to his people's camp.
4 Down from the mountains of the north came the Assyrians,
with their tens of thousands of soldiers.
Their troops blocked the rivers in the valleys;
their cavalry covered the mountains.
5 They threatened to set fire to our country,
slaughter our young men,
dash our babies to the ground,
take our children away as captives,
and carry off all our young women.
6 But the Lord Almighty tricked them;
he used a woman to stop them.
7 Their hero was not slain by young soldiers
or attacked and killed by mighty giants.
It was Judith, the daughter of Merari,
who brought him down with her beauty.
8 She gave victory to the oppressed people of Israel,
when she took off her widow's clothes,
and put on a linen dress to entice him.
She put on her rich perfumes
and tied a ribbon around her hair.
9 Her dainty sandal caught his eye;
her beauty captured his heart.
Then the sword slashed through his neck.
10 The Persians trembled at her daring;
the Medes were amazed at her bravery.
11 Then our people shouted in victory.
They had been weak and oppressed,
but they forced the enemy to retreat in panic and fear.
12 We are the descendants of slaves,
but our enemies turned and ran;
we killed them like runaway slaves.
They were destroyed by the army of the Lord.

13 “I will sing a new song to my God.
O Lord, you are strong and glorious!
You have never been defeated.
14 Let all your creatures serve you.
You gave the command,
and all of them came into being;
you breathed on them,
and all of them were created.
No one can oppose your command.
15 The mountains and the seas tremble,
and rocks melt like wax when you come near.
But there is mercy for all who obey you.
16 The Lord is more pleased with those who obey him
than with all the choice meat on the altar,
or with all the most fragrant sacrifices.
17 The nations who rise up against my people are doomed.
The Lord Almighty will punish them on Judgment Day.
He will send fire and worms to devour their bodies,
and they will weep in pain forever.”
Judith's Fame
18 When the people arrived in Jerusalem, they purified themselves and worshiped God. They presented their burnt offerings, freewill offerings, and gifts. 19 Judith dedicated to God all of Holofernes' property, which the people had given to her. And as a special offering in fulfillment of a vow, she presented to the Lord the mosquito net which she had taken from Holofernes' bed. 20 For three months the people continued to celebrate in front of the Temple in Jerusalem, and Judith stayed there with them.
21 When the celebrations had ended, everyone returned home, and Judith went back to Bethulia to live on her own estate. For the rest of her life she was famous throughout the land of Israel. 22 Many men wanted to marry her, but she never remarried after the death of her husband Manasseh. 23-24 Her fame continued to spread, and she lived in the house her husband had left her. Before she died, Judith divided her property among her husband's and her own close relatives and set her slave woman free. When she died in Bethulia at the age of 105, she was buried beside her husband, and the people of Israel mourned her death for seven days. 25 As long as Judith lived, and for many years after her death, no one dared to threaten the people of Israel.