Judab di gao-aob Joasi
(2 Kroniks 24:1-16)1 Hûǁî kurib Israeli gao-aob Jehub di ǂgaeǂguis dib ǃnâb ge Joasa ge Judab di gao-ao kai tsîb ge hakadisi kuriga Jerusalems ǃnâ ge gao. ǁÎb îs ge Sibias, Bersebas di ge isa. 2 ǁÎb ûitsēdi hoadeb ge ǃKhūba a ǃgâibana gere dī, prister Jojadab gere ǁkhāǁkhā bi xui-ao. 3 Xaweb ge ǁîba ǁgôa-eloǃoabaǃkhaide ge hîkākā tama hâ i tsîs ge ǁaesa noxopa khauǁguibadi tsî ǀanǀanǁguibadi tsîna ǁnāpa sī gere ǁguiba.
4 Joasi ge pristerga ǂgai tsî ge mîmā, î gu ǁguibas ase Tempela ǃoa ra hā-ūhe marina ū; ǁgui-aimarin tsî māsenxasen ra khoena mā marin tsîn hoana. 5 Ab mâ pristeri hoaba ǁîb ra ǃoaba khoen ra hā-ū marina ūǃoa, î go ǁnā marin ǀkha Tempeli tawa hâ khôaǃkhaina kuru.
6 Xawe gu ge pristerga ǀgamdisiǃnonaǀaǁî kurib Joasi gaosis dib kōse Tempela noxopa ge dī-unu tama hâ i. 7 Ob ge Jojadab tsî nau pristergu tsîna ǂgai tsî ge dî: “Tare-i ǃaroma go Tempela dī-unu tama? ǃAruǀî go ge māhe go ra mari-e ūǀgara tide tsî ǁî-e nî māǁnâ, îb Tempela dī-unuhe.” 8 O gu ge pristerga ge mîǀgui ǃaruǀî gu mari-e ūǀgara tide tsî gu ǁkhāti Tempeli tsîna dī-unu tidesa.
9 ǁNās khaoǃgâb ge Jojadaba ǂgaesa ū, āsa ǂganais âs ǃnâ ǃnam tsî ǁîsa altars tawa, khoen Tempeli ǃnâ ra ǂgâxapa, amǀkhāb ai ge mâi. Tsî gu ge Tempeli di dao-ams tawa gere ǃoaba pristerga hā-ūhe ra marin hoana ū tsî ǁîs ǃnâ gere ǂgā. 10 Kai ǃgôab mari-i ge ǂgaes ǃnâ gere hâ ǁaeb hoaba kha ge gao-aob di xoa-aob tsî ǀgapipristeri tsîkha mari-e ǃgôa tsî ǁhōdi ǃnâ gere ǃgaeǀkhā. 11 ǃGôatoa kha kas khaoǃgâ kha ge Tempela dī-unus ǂama ǁguiǂamsa ūhâ khoega ǁî-e gere mā tsî gu ge ǁîga ǃnaokuru-aogu, omaogu, 12 ǂnubiǂgoakuru-aogu tsî ǀuiǁhā-aogu tsîga matare, hain tsî ǀuidi Tempeli gere dī-unu-ūhen tsîna ǁama tsî hoaraga ǂhâbasa xūna gere matare. 13 Xawe i ge ǁnā mari-e ǀhaiǀuri xapan, xâiǁnâdi, ǁaraǂao-ūxūn tamas ka io nau ǀhaiǀuri tsî ǃhuniǀuri xūna dīs ǃaroma ge sîsenūhe tama hâ i. 14 ǁÎ-i ge sîsenaoga matares tsî dī-unu-ūhe ra xūna ǁamas tsîn ǃaroma ǀgui gere sîsenūhe. 15 Nē sîsenna ra mûǂam khoegu ge ǂhauǃnâ i xui-ao gu ge mari-i ǂama ǃnuriba māsa ge ǂgaoǀkhāhe tama hâ i. 16 ǀHapiǁguibas tsî ǁoreǁguibas tsîra di marin ge ǂgaes ǃnâ ge ǂgāhe tama hâ i; ǁîn ge ge pristergu di i.
17 ǁNā ǁaeb ǃnâb ge Siriab gao-aob Hasaela Gats ǃoagu torodī tsî ǁîsa ge dan; ǁnās khaoǃgâb ge Jerusalems tsîn ǃoagub ga torodīsa ge ǂâibasen. 18 Ob ge Judab gao-aob Joasa hoaraga xūn ǁîb aiǃgû-aogu Josafati, Jorammi tsî Ahasiab tsîgu ge ǃKhūba khaiban tsî ǁîb di xūn tsî hoaraga ǃhuniǀurib tsî ǁuib Tempeli dib tsî gao-ommi dib tsîna ǀkhaeb ase gao-aob Hasaela ge sîba, ob ge ǁîba toroǂnubis âba Jerusalemsa xu ge ǂgae-oa.
19 Gao-aob Joasi ge dī xūn hoan ge ǃNaeǃkhaidi ǂKhanis Judab Gao-aogu dis ǃnâ a xoamâisa.
20-21 Gao-aob Joasi ǂamkhoegu ge ǁîb ǃoagu ge ǀapeǀhao tsî kha ge ǁîgu di ǀgamkha, Simeab ôab Josakari tsî Someri ôab Josabadi tsîkha ǁîba Jerusalems aiǂoasǀkhāb ai, Silas ǁga garu daob xōǀkhā mâ oms ǃnâ ge ǃgam. Joasi ge ǁîb aboxagu di ǀhobadi tawa Davidi ǃĀs ǃnâ ge ǁkhōhe tsîb ge ǁîb ôab Amasiaba ǁîb khaoǃgâ ge gao-ao kai.
King Joash of Judah
(2 Chronicles 24.1-16)1 In the seventh year of the reign of King Jehu of Israel, Joash became king of Judah, and he ruled in Jerusalem for forty years. His mother was Zibiah from the city of Beersheba. 2 Throughout his life he did what pleased the Lord, because Jehoiada the priest instructed him. 3 However, the pagan places of worship were not destroyed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there.
4 Joash called the priests and ordered them to save up the money paid in connection with the sacrifices in the Temple, both the dues paid for the regular sacrifices and the money given as freewill gifts. 5 Each priest was to be responsible for the money brought by those he served, and the money was to be used to repair the Temple, as needed.
6 But by the twenty-third year of Joash's reign the priests still had not made any repairs in the Temple. 7 So he called in Jehoiada and the other priests and asked them, “Why aren't you repairing the Temple? From now on you are not to keep the money you receive; you must hand it over, so that the repairs can be made.” 8 The priests agreed to this and also agreed not to make the repairs in the Temple.
9 Then Jehoiada took a box, made a hole in the lid, and placed the box by the altar, on the right side as one enters the Temple. The priests on duty at the entrance put in the box all the money given by the worshipers. 10 Whenever there was a large amount of money in the box, the royal secretary and the High Priest would come, melt down the silver, and weigh it. 11 After recording the exact amount, they would hand the silver over to the men in charge of the work in the Temple, and these would pay the carpenters, the builders, 12 the masons, and the stone cutters, buy the timber and the stones used in the repairs, and pay all other necessary expenses. 13 None of the money, however, was used to pay for making silver cups, bowls, trumpets, or tools for tending the lamps, or any other article of silver or of gold. 14 It was all used to pay the workers and to buy the materials used in the repairs. 15 The men in charge of the work were thoroughly honest, so there was no need to require them to account for the funds. 16 The money given for the repayment offerings and for the offerings for sin was not deposited in the box; it belonged to the priests.
17 At that time King Hazael of Syria attacked the city of Gath and conquered it; then he decided to attack Jerusalem. 18 King Joash of Judah took all the offerings that his predecessors Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah had dedicated to the Lord, added to them his own offerings and all the gold in the treasuries of the Temple and the palace, and sent them all as a gift to King Hazael, who then led his army away from Jerusalem.
19 Everything else that King Joash did is recorded in The History of the Kings of Judah.
20-21 King Joash's officials plotted against him, and two of them, Jozacar son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer, killed him at the house built on the land that was filled in on the east side of Jerusalem, on the road that goes down to Silla. Joash was buried in the royal tombs in David's City, and his son Amaziah succeeded him as king.