Davidi di dandi
(2 Samuel 8:1-18)
1 Nēn khaoǃgâb ge gao-aob Davida Filisteǁîn ǃoagu ǃkham tsî ǁîna ge dan. Tsîb ge Gats tsî ǁîs ǂnamipe ǁgoe ǃārodi tsîna Filisteǁîna xu ge ū. 2 ǁÎb ge ǁkhāti Moabǁîn tsîna ge dan tsîn ge ǁîb ǃgāsis ǃnâ hâ tsî ǁgui-aimarina gere matare bi.
3 Sao raseb ge Davida, Sobab di gao-aob Hadad-Eseri ǃoagu Hamats ǀgūse ge ǃkham, Hadad-Eseri ge Eufratǃāb tawa ǁgoe ǀkhariba gere ūbasen ǂgao amaga. 4 Davidi ge ǀguiǀoadisi torokunidi, hûǀoadisi hāǃgapi-aogu tsî ǀgamdisiǀoadisi ǀnūtoroǃkhamaogu tsîna ge ūbasen. ǁÎb ge ǁkhāti ǂgui hān tsî ǀguikaidisi torokunidi tsîna ge ǃgaubasen tsîb ge naugu hoaga ge ǃkhaiǃnôa.
5 Siriaǁîgu Damaskus digu ge gao-aob Hadad-Esera gu nî huise a hā, xaweb ge Davida ǁîgu ǃoagu ǃkham tsî ǀgamdisiǀgamǀaǀoadisi khoega ge ǃgam. 6 Tsîb ge toroǂnubide Damaskus, Siriab dis ǀkharigu ǃnâ ge ūhâ i, tsîn ge Siriaǁîna ǁîb ǃgā kai tsî ǁgui-aimarina gere matare bi. ǃKhūb ge Davida torodīǃgûb gere ǃkhaidi hoadi tawa dansa gere mā. 7 Davidi ge ǃhuniǀuri ǁkhaukhōdi Hadad-Eseri toroǃkhamaogu dide ū tsî Jerusalems ǁga ge ǃgû-ū. 8 Hadad-Eseri di ǃāra, Tibhats tsî Kuns tsîra xub ge gao-aob Davida kaise ǂgui brons-e ge ū. (Salomob ge ega ǁgamxapas, ǂkhâǃnâgu tsî brons sîsenūxūn Tempeli din tsîna nē brons-i ǀkha ge kuru.)
9 Tsî Hamats gao-aob Toib ge Davidi ge hoaraga toroǂnubis Hadad-Eseri disa dan ǃkhaisab ge ǁnâuo, 10 ǁîb ôab Joramma gao-aob Davidi ǁga ge sî, ǁîba ǂkhaisidî tsîb ǃgâiǃgâba nî ǁkhoreba biga, Hadad-Eserab ge dan ǃkhais ǀkha, Hadad-Eseri ge hoaǁae Toib ǃoagu gere torodī amaga. Jorammi ge Davida ǃhuniǀuri, ǀhaiǀuri tsî brons ǀkhaexūna ge hā-ūba. 11 Gao-aob Davidi ge nēn hoana ǃKhūba ge khaiba, ǃhaodi hîab ge dandi, Edomǁîn, Moabǁîb, Amonǁîn, Filisteǁîn tsî Amalekǁîn tsîde xub ge ū ǀhaiǀurib tsî ǃhuniǀurib tsîn hoan ǀkha.
12 Serujas ôab Abisaib ge Edomǁîna ǂŌxaǃgoaǃnāb ǃnâ dan tsî disiǁkhaisaǀaǀoadisi khoega ge ǃgam. 13 ǁÎb ge toroǂnubide hoaraga Edommi ǃnâ ge ūhâ i tsîn ge Edomǁîna ge gao-aob Davidi di ǃgā kai. ǃKhūb ge Davida ǃgûǂoab ka ǃkhai-i hoa-i ai dansa gere mā.
14 Davidi ge hoaraga Israeli ǂama ge gao-ao i, tsî ǁaes âba ǂhanub tsî ǂhanu-aisib ǀkha gere ǂgaeǂgui. 15 Abisaib di ǃgâsab Joab ge ge toroǂnubis ǂgaeǂgui-ao i; Ahiludi ôab Josafati ge ge gao-aob ra ǂanǂan xūn di ǂhôaǂui-ao i; 16 Ahitub ôab Sadoki tsî Abiatari ôab Ahimelexi tsîkha ge ge prister i, tsî Sausab ge ge xoa-ao i. 17 Jojadab ôab Benajab ge ge gao-aob ǃûi-aogu di mûǂamao i tsî Davidi ôagu ge ge prister i.
David's Military Victories
(2 Samuel 8.1-18)
1 Some time later King David attacked the Philistines again and defeated them. He took out of their control the city of Gath and its surrounding villages. 2 He also defeated the Moabites, who became his subjects and paid taxes to him.
3 Next, David attacked King Hadadezer of the Syrian state of Zobah, near the territory of Hamath, because Hadadezer was trying to gain control of the territory by the upper Euphrates River. 4 David captured a thousand of his chariots, seven thousand cavalry troops, and twenty thousand foot soldiers. He kept enough horses for a hundred chariots and crippled all the rest.
5 When the Syrians of Damascus sent an army to help King Hadadezer, David attacked it and killed twenty-two thousand men. 6 Then he set up military camps in their territory, and they became his subjects and paid taxes to him. The Lord made David victorious everywhere. 7 David captured the gold shields carried by Hadadezer's officials and took them to Jerusalem. 8 He also took a great quantity of bronze from Tibhath and Kun, cities ruled by Hadadezer. (Solomon later used this bronze to make the tank, the columns, and the bronze utensils for the Temple.)
9 King Toi of Hamath heard that David had defeated Hadadezer's entire army. 10 So he sent his son Joram to greet King David and congratulate him for his victory over Hadadezer, against whom Toi had fought many times. Joram brought David presents made of gold, silver, and bronze. 11 King David dedicated them for use in worship, along with the silver and gold he took from the nations he conquered—Edom, Moab, Ammon, Philistia, and Amalek.
12 Abishai, whose mother was Zeruiah, defeated the Edomites in Salt Valley and killed eighteen thousand of them. 13 He set up military camps throughout Edom, and the people there became King David's subjects. The Lord made David victorious everywhere.
14 David ruled over all Israel and made sure that his people were always treated fairly and justly. 15 Abishai's brother Joab was commander of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records; 16 Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah was court secretary; 17 Benaiah son of Jehoiada was in charge of David's bodyguards; and King David's sons held high positions in his service.