1 Salomob di îb, gao-aob Davidi ge ǀnai Tempela ǃkhai-e ge ǂhomiba hâ i. ǁNās ge Jerusalems ǃnâ, Moriaǃhommi ǁîb aib ge ǃKhūba Davida a ǂhaib aisa; ǁnās ge Jebusǁîb Araunab di ǃhorodāǃnâǃkhai ge isa. 2 Gao-aob Salomob ge hakaǁî kurib ǁîb ǂgaeǂguis dib di ǀgamǁî ǁkhâb ǃnâ omma ge ǂnubitsoatsoa. 3 Gao-aob Salomob ge om Tempeli ge ǀgamdisihûǀa meterga gaxu tsî khoese meterga ge ǂhaba i. 4 ǂGâ-ams di ai-ommi ge Tempeli ǁkhāb khami khoese meterga ǂhaba tsî korodisihakaǀa meterga ge ǀgapi i. Ommi ge ǃnāb ǃnâ ǃūmû ǃhuniǀurib ǀkha ge ǃkhûǂuisa i. 5 Kai ǃnā-ommab ge denehain ǀkha ǁguiǂuiǃnâ tsî ǃūmû ǃhuniǀurib ǀkha ge ǃkhûǀkhā hâ i; tsîb ge ǃhuniǀurib ai palmhaidi tsî khedegu tsîna ge xoaǂgā hâ i. 6 Gao-aob ge Tempela îsa, ǃgomǀgausa ǀuidi tsî Parvaimǃhūba xu hâ ǃhuniǀurib ǀkha ge anan hâ i. 7 ǁÎb ge ǂnubiǂgoagu, ǃnaogu, dao-amǃnaogu tsî dao-amdi tsîna ǃhuniǀurib ǀkha ge ǃkhûǀkhā hâ i. Tsî gu ge sîsenaoga ǂnubiǂgoagu ai xerukha ge ǃgaoǂui hâ i. 8 ǂGanagab ǃnā-oms, Hoan xa ǃAnuǃkhais ti gere ǀonǂgaihes ge khoese meterga gaxu tsî khoese meterga ge ǂhaba i, Tempeli di ǂhabab ǁkhāb khami. ǀGamdisi tongu xa ǃnāsa ǃhuniǀurib ge Hoan xa ǃAnuǃkhais di ǂnubiǂgoaga ǃkhûǀkhās ǃaroma ge sîsenūhe. 9 Korokaidisi tsî hûdisi xramgu ǃhuniǀurib ge spaikerga kurus ǃaroma ge sîsenūhe tsî ǀgapiga hâ ǃnā-omdi di ǂnubiǂgoagu tsîn ge ǃhuniǀurib ǀkha ge ǃkhûǀkhāhe.
10 Gao-aob ge ǁkhāti ǁîb di sîsenaoga ge mîmā, î gu ǀgam xerukha ǀurina xu kuru, ǃhuniǀurib ǀkha ǃkhûǀkhā tsî Hoan xa ǃAnuǃkhais ǃnâ mâi. 11-13 ǁNāpa kha ge dao-amsǀkhāb ǃoa kō hâse, ǀguiba naub xōǀkhā ge mâ i. Mâ xerub hoab ge ǀgam ǁgabokha, mâb hoab ǀgams xa ǃnāsa metergu kōse gaxukha ge ūhâ i. ǀGuiǀkhāb khoraǂuisa ǁgabokha âkha dib ge ǃnā-oms ǁaegub ǃnâ gere tsâǀkhāgu tsî nauǀkhāb ǁgabokha ge ǂnubiǂgoakha gere tsâǀkhā. ǁÎkha di ǁgabogu ge ǀguiǀkhāb oms diba xu nauǀkhāb kōse gere sī. 14 Hoan xa ǃAnuǃkhais di ǂgāmâisab ge ǂhoa, ǂhoaǀapa tsî ǀapa tsaura lapigu ǀkha ge dīsa i tsî gu ge xeruga ǁîgu ai ge ǂomǂuisa i.
ǀGam brons ǂkhâǃnâkha
(1 Gao-aogu 7:15-22)15 Gao-aob ge ǀgam ǂkhâǃnâkha, disikoroǀa tsî ǃkhare metergu kōse ǀgapikha Tempeli aisǀkhāb ai ge kuru. Mâb hoab ge ǀgam meterkha ǀgapi danara ge ūhâ i. 16 ǂKhâǃnâkha ge ǀgapikab ai ǂgapusa khedegu tsî kaidisi brons xranatdi tsîn ǀkha ge anansa i. 17 ǂKhâǃnâkha ge Tempeli dao-ams di ǃnamkha ai ge mâisa i. ǃKhawagasǀkhāb ai mâb ge Jakin ti ge ǀonǂgaihe tsî ǀapasǀkhāb ai mâb ge ge Boas i.
The Temple Is Built
(1 Kings 6.1-38)1-2 Solomon's workers began building the temple in Jerusalem on the second day of the second month, four years after Solomon had become king of Israel. It was built on Mount Moriah where the Lord had appeared to David at the threshing place that had belonged to Araunah from Jebus.
3 The inside of the temple was 27 meters long and 9 meters wide, according to the older standards. 4 Across the front of the temple was a porch 9 meters wide and 9 meters high. The inside walls of the porch were covered with pure gold.
5 Solomon had the inside walls of the temple's main room paneled first with pine and then with a layer of gold, and he had them decorated with carvings of palm trees and designs that looked like chains. 6 He used precious stones to decorate the temple, and he used gold imported from Parvaim 7 to decorate the ceiling beams, the doors, the door frames, and the walls. Solomon also told the workers to carve designs of winged creatures into the walls.
8 The most holy place was nine meters square, and its walls were covered with over 20 tons of fine gold. 9 Five hundred and seventy grams of gold was used to cover the heads of the nails. The walls of the small storage rooms were also covered with gold.
10 Solomon had two statues of winged creatures made to put in the most holy place, and he covered them with gold. 11-13 Each creature had two wings and was four and a half meters from the tip of one wing to the tip of the other wing. Solomon set them next to each other in the most holy place, facing the doorway. Their wings were spread out and reached all the way across the nine-meter room.
14 A curtain was made of fine linen woven with blue, purple, and red wool, and embroidered with designs of winged creatures.
The Two Columns
(1 Kings 7.15-22)15 Two columns were made for the entrance to the temple. Each one was 16 meters tall and had a cap on top that was over 2 meters high. 16 The top of each column was decorated with designs that looked like chains and with 100 carvings of pomegranates. 17 Solomon had one of the columns placed on the south side of the temple's entrance; it was called Jachin. The other one was placed on the north side of the entrance; it was called Boaz.