ǁGôa-elogu ra ǁguibahe ǂûn xa hâ dîs
1 Tsî ǁgôa-eloǁguibadi xa da ge hoada xūna ǀgoras di ǂansa da ūhâ ǃkhaisa a ǂan. Nē ǂans ge ǀgapiǂâixasiba ra mā, xawe ǀnammi ge ra omkhâi. 2 Khoe-i ga xū-e i a ǂan ti ǂâi, xawe-i ge noxopa ǂan i nî khami ǂan tama hâ. 3 Xawe Eloba ga ǀnam khoe-i ge ǁîb xa a ǂanhe.
4 Tsî ǁgôa-elogu ra ǁguibahe ǂû-i xa ǂûs xa da a ǂans ge, ǁgôa-elo-i ǃhūbaib ǃnâ xū tama tsî i ǀnî elo-e hâ tamasa, ǀgui Elob ǀguib. 5 Tsî elose ra ǂgaihen ga ǀhommi ǃnâ tamas ka io ǃhūbaib ai hâ, tsî ǂgui elogu tsî ǂgui ǃkhūgu ga hâ, xawes tsîna 6 da ge sada ǀgui Elob ǀguiba ūhâ, ǁGûb, ǁîba xun hoa xūna hâb tsî ǁîb ǃnâ da sada hâba tsî ǀgui ǃKhūb Jesub Xristub,* ǁîb ǃnâ-un hoa xūna hâb tsî sada ǁîb ǃnâ hâba.
7 Xawe nē ǂans ge hoan ǃnâ hâ tama hâ. ǀNîn ge ǁnātikōse ǁgôa-eloga ǃoabasa ǁnaeti tsî nētsēs kōse ǁnāti ī ǁgan-en ga ǂûo, ǁgôa-elogu ǁguibahe hâ ti ra ǂâi tsî ǁîn ǂgaoǂans a ǂkhabusa xui-ao ra ǀhapitsâsen. 8 ǂÛn hîa da ra ǂûn ge Elob tawa ǀgūǀgū da tama hâ. ǂÛ tama da ka io, xū-e tôasi tama i tsî ǂû da ka, xawe da xū-e hō-oa tama.
9 Xawe ǂanbasen, îb tā ǃnorasasib âdo ǂgoms ǃnâ ǂkhabusana ǃnôa-aiǃnaose ība. 10 Khoe-i ga sats ǂansa ūhâtsa ǁgôa-elotempeli ǃnâ ǂûts rase mûo, xares kha ǁî-i hîa ǂkhabusa ǂgaoǂansa ūhâ-e ǂgaoǂgaoǃnâ tide, ǁgôa-elogu ǁguibahe hân xa ǂûsa? 11 Tsî-i kom sa ǂkhabusa ǃgâsa-i, Xristub xa ge ǁōbahe-e sa ǂans xa ǃaromabahe hâse nî kāǁō-o. 12 ǁNāti du ga ǃgâsan ǃoagu ǁore tsî ǁîn di ǂkhabusa ǂgaoǂansa tsûtsû, o du ge Xristub ǃoagu ra ǁore. 13 ǁNā-amaga, ǂû-i ga ti ǃgâsa-i di ǁnāǁgôasa ǃaroma, o ta tātsē ǁkhawa ǁgan-e ǂû tide, ti ǃgâsa-e ta ǁnāǁgôa kai tidega.
Food Offered to Idols
1 In your letter you asked me about food offered to idols. All of us know something about this subject. But knowledge makes us proud of ourselves, while love makes us helpful to others. 2 In fact, people who think they know so much don't know anything at all. 3 But God has no doubts about who loves him.
4 Even though food is offered to idols, we know that none of the idols in this world are alive. After all, there is only one God. 5 Many things in heaven and on earth are called gods and lords, but none of them really are gods or lords. 6 We have only one God, and he is the Father. He created everything, and we live for him. Jesus Christ is our only Lord. Everything was made by him, and by him life was given to us.
7 Not everyone knows these things. In fact, many people have grown up with the belief that idols have life in them. So when they eat meat offered to idols, they are bothered by a weak conscience. 8 But food doesn't bring us any closer to God. We are no worse off if we don't eat, and we are no better off if we do.
9 Don't cause problems for someone with a weak conscience, just because you have the right to eat anything. 10 You know all this, and so it doesn't bother you to eat in the temple of an idol. But suppose a person with a weak conscience sees you and decides to eat food that has been offered to idols. 11 Then what you know has destroyed someone Christ died for. 12 When you sin by hurting a follower with a weak conscience, you sin against Christ. 13 So if I hurt one of the Lord's followers by what I eat, I will never eat meat as long as I live.