Abiab tsî Jerobeammi tsîkha ǁaegu hâ torob
(1 Gao-aogu 15:1-8)1 Disiǁkhaisaǀaǁî ǂgaeǂguis kurib, Nebati ôab Jerobeammi dib ǃnâb ge Abiaba ge Judab di gao-ao kai, 2 tsîb ge ǃnona kuriga Jerusalems ǃnâ gere ǂgaeǂgui. ǁÎb îs ge Mikaja ge i, Urieli Gibeas dib ôasa.
Torob ge Abiab tsî Jerobeammi tsîkha ǁaegu ge tsoatsoa. 3 Abiab ge hakakaidisiǀoadisi toroǃkhamaogu ǀkha ge khâi tsî Jerobeammi ge ǁîba ǁkhaisakaidisiǀoadisi toroǃkhamaogu ǀkha ge mâǃoa.
4 Toroǂnubira ge Efraimmi di ǃnâuxa ǀkharib ǃnâ ge ǀhao. Ob ge gao-aob Abiaba Semaraimǃhommi ai ǂoa tsî Jerobeammi tsî Israelǁîgu tsîga ǃoa ge ǃhao: “ǃGâ te re. 5 ǂAn tama go kha hâ ǃKhūb, Israeli di Elob ge khôaheǁoasa ǃgaeǀhao-e Davidi ǀkha dīsa, ǁîb tsî ǁîb di ôananôagub ǀamose Israeli ǂama nî gao ǃkhaisa? 6 Nebati ôab Jerobeammi ge ǁîb di gao-aob Salomob ǃoagu ge khâikhâisen. 7 ǁÎb ge xūtama, ǁgai khoega ǀhaoǀhao tsî Salomob ôab Rehabeammi, noxopab ǂkham tsî a ǀgaio, xui-ao ge ǁîga mâǃoaǁoa ib ǃoagu ge khâimâ. 8 Tsî nēsi go ge ǃKhūb ge Davidi tsî ǁîb di ôananôaguba a mā gaosis ǃoagu ra torodī ǂgao. Sago ge kai toroǂnubisa ūhâ tsî ǁkhāti ǃhuniǀuritsâukha, Jerobeammi ge sadu elose dība dukha tsîna. 9 Sadu ge ǃKhūb di pristergu, Aronni surib digu tsî Leviǁîgu tsîna ge ǃhaeǂui. Tsî du ge ǁîgu soas ǃnâ, nau ǃhaodi ra dī khami aitsama pristerga ge ǁgaumâi. ǁGōb kas, hû gūn kas hoasa ga hā-ū khoeb hoaban ge ǁgôa-elogu ǃaroma pristerse ra ǁgaumâi.
10 “Xawe sida ge ǃKhūb sida Eloba ra ǃoaba tsî ǁîba ǁnāxū tama hâ. Aronni surib di pristergu ge ǁîgu di ǃoabade ra dī tsî Leviǁîgu ge ǁîga ra mâxōǀkhā. 11 ǁÎgu ge mâ ǁgoas tsî ǃuis hoasa ǃKhūba khauǁguibadi tsî ǃgâihamxūn ǀanǀanǁguibadi tsîna ra ǁguiba. Tsî gu ge ǁîba perega ǃanu tāgu ai ǁguiba, tsî mâ ǃuis hoasa ǃhuniǀuri kandelargu ai mâ ǃamǀaede ra ǃam. Sida ge ǃKhūb, sida Elob ge mîmāda khami ra dī, xawe sadu ge ǁîba ge ǁnāxū. 12 Elob ǂûb ge a sida ǂgaeǂgui-ao tsî ǁîb di pristergu ge nēpa xâiǁnâdi ǀkha mâ, ǁîde gu nî xâise, î ge sige sago ǃoagu ǃkham. Israelǁîdo tā ǃKhūb sadu aboxagu di Elob ǃoagu ǃkham, dan ǁkhā du tide xuige.”
13 Jerobeammi ge ǀnî toroǃkhamaogu âba ge sî, î gu Judab di toroǃkhamaoga ǃgâbǀkhāb ai sī ǁgoeǃgâ, naugu ǁîga aisǀkhāba xu ra ǃoa hîa. 14 Judaǁîgu ge kō gu ge, o ǃnamiǂgāhe gu hâ ǃkhaisa ge mû. ǁÎgu ge ǃKhūb ǃoa huib ǃaroma ge ǂgai tsî gu ge pristerga xâiǁnâde ge xâi. 15 O gu ge Judab toroǃkhamaoga ǃgarise ǃau tsî Abiab ǂgaeǂguis ǃnaka, Israelǁîga ge ǁnāǂam. Tsîb ge Eloba Jerobeammi tsî Israeli toroǂnubis tsîna ge dan. 16 Israelǁîgu ge Judab toroǃkhamaoga xu ge ǁhâ tsîb ge Eloba Judaba ǁîgu ǂama dansa ge mā. 17 Abiab tsî ǁîb di toroǂnubis tsîn ge kaise ǂgui Israelǁîga ge ǃgam; korokaidisiǀoadisi ǂoaǂamsa toroǃkhamaogu, Israeli digu ge ge ǃgamhe. 18 ǁNātin ge Judab khoena Israeli ǂama dansa ge hō, ǃKhūb, ǁîn aboxagu di Elob ain ge ǂgomaiǂnûi amaga.
19 Abiab ge Jerobeammi di toroǂnubisa ǃgôaǃgon tsî ǀnî ǃādi ǁîb didi, Betels, Jesanas tsî Efrons tsî ǁîdi ǂnamipe ǁgoe ǃārodi tsîna ge ū. 20 Jerobeammi ge Abiab di ǂgaeǂguis ǁaeb ǃnâ ǃaruǀî, ǀgai-i xare-e ge ūhâ tama hâ i. ǀAms aib ge ǃKhūba ǃnapetamaseb ge ǁō ǃkhaisa ge ǃaroma.
21 Xawe Abiab ge ǃaruǀîǀgui ge ǀgai. ǁÎb ge disihakaǀa tarade ge ūhâ i tsîb ge ǀgamdisiǀgamǀa ǀgôagu tsî disiǃnaniǀa ǀgôadi tsîna ge ǁorabahe. 22 Nau ǃnaeǃkhaidi Abiab didi, mîb gen tsî dīb gen tsîna ǃkhōǂgā hâdi ge ǃNaeǃkhaidi ǂKhanis kēbo-aob Idob dis ǃnâ a xoamâisa.
King Abijah of Judah
(1 Kings 15.1-8)1 Abijah became king of Judah in Jeroboam's eighteenth year as king of Israel, 2 and he ruled from Jerusalem for three years. His mother was Micaiah the daughter of Uriel from Gibeah.
Some time later, Abijah and King Jeroboam of Israel went to war against each other. 3 Abijah's army had 400,000 troops, and Jeroboam met him in battle with 800,000 troops.
4 Abijah went to the top of Mount Zemaraim in the hills of Ephraim and shouted:
Listen, Jeroboam and all you Israelites! 5 The Lord God of Israel has made a solemn promise that every king of Israel will be from David's family. 6 But Jeroboam, you were King Solomon's official, and you rebelled. 7 Then right after Rehoboam became king, you and your bunch of worthless followers challenged Rehoboam, who was too young to know how to stop you.
8 Now you and your powerful army think you can stand up to the kingdom that the Lord has given to David's descendants. The only gods you have are those gold statues of calves that Jeroboam made for you. 9 You don't even have descendants of Aaron on your side, because you forced out the Lord's priests and Levites. In their place, you appoint ordinary people to be priests, just as the foreign nations do. In fact, anyone who brings a bull and seven rams to the altar can become a priest of your so-called gods.
10 But we have not turned our backs on the Lord God! Aaron's own descendants serve as our priests, and the Levites are their assistants. 11 Two times every day they offer sacrifices and burn incense to the Lord. They set out the sacred loaves of bread on a table that has been purified, and they light the lamps in the gold lampstand every day at sunset. We follow the commands of the Lord our God—you have rejected him! 12 That's why God is on our side and will lead us into battle when the priests sound the signal on the trumpets. It's no use, Israelites. You might as well give up. There's no way you can defeat the Lord, the God your ancestors worshiped.
13 But while Abijah was talking, Jeroboam had sent some of his troops to attack Judah's army from behind, while the rest attacked from the front. 14 Judah's army realized they were trapped, and so they prayed to the Lord. The priests blew the signal on the trumpet, 15 and the troops let out a battle cry. Then with Abijah leading them into battle, God defeated Jeroboam and Israel's army. 16 The Israelites ran away, and God helped Judah's soldiers slaughter 17 500,000 enemy troops. 18 Judah's army won because they had trusted the Lord God of their ancestors.
19 Abijah kept up his attack on Jeroboam's army and captured the Israelite towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron, as well as the villages around them.
20 Jeroboam never regained his power during the rest of Abijah's rule. The Lord punished Jeroboam, and he died, but Abijah became more powerful.
21 Abijah had a total of 14 wives, 22 sons, and 16 daughters. 22 Everything Abijah said and did while he was king is written in the records of Iddo the prophet.