ǃNaniǁî ais: ǁKhana ra xamiǂhanis
1 ǁKhawa ta ge kōkhâi o ta ge ǁkhana ra xamiǂkhani-e ge mû. 2 ǀHomǃgāb ge tare-e ta go mûsa dî te o ta ge “ǀGapise ra ǁkhana xamiǂkhani-i, khoese meterga gaxu tsî haka tsî ǃkhare meterga ǂhaba-e ta ge go mû” ti ge ǃeream.
3 Ob ge ge mîǀî te: “Nēb ge ǀâxareb hîa hoaraga ǃhūb ai nî hāba. ǃNari ra khoe-i hoa-i ge nēpa xu nî ǃhomǂuihe tsî ǂkhabase ga nū-i hoa-i ge nî ǃhomǂuihe, ǁnā ǀâxareb ǁkhāb ǃoa. 4 ǃKhūb Hoaǀgaixab ge ra mî: ‘Tita ge ǀâxareba ra sî, ǃnari-ao-i oms ǃnâ tsî ǂkhabase ra nū-i oms ǃnâ nî ǂgâse. ǁNāpa hâ tsî omsa, ǀuin tsî haigu tsîn hoan ǀkha nî hîkākāse.’ ”
Hûǁî ais: ǀHarus ǃnâ ǂnôa khoes
5 ǁKhawa ǂhai tsîb ge ǀhomǃgāba ge mû: “Kō ǁnāpa! ǀNî xū-i ge noxopa ǃgoaxa!”
6 O ta ge “Tare-e?” ti ge dî.
Ob ge “ǀHarus ǂoaxa ras ge. Nēs ge a ǁîn di mû, hoaraga ǃhūbaib ǃnâ,” ti ge mî.
7 Tsîs ge ǃgupu, ǂgoaǀuri ǂganaisa ge ūkhâihe. ǁNāpas ge tarekhoesa efab ǃnâ ge ǂnôa i.
8 “Nē khoes ge a ǂkhaba” ti mî tsîb ge ǁîsa efab ǃnâ aoǂgā-oa tsî ǂgoaǀuri ǂganaisa ams âb ai ge aoǂnûi. 9 Kōkhâi ta ge o ta ge tiǀî ǁkhanaǃgoaxa tarekhoera ge mû, ǃariǃkhās ǁgabogu khami ī ǁgabogu ǀkha. ǁÎra ge efaba ǀhommi tsî ǃhūbaib ǁaegu ge ūkhâi.
10 O ta ge ǀhomǃgāba “Mâǀî ra efaba ū khoera?” ti ge dî.
11 Ob ge ǁîba “Sinarǃhūb ǃnâ nî sī omsa ombase. Tsîb ge aiǂhomihe tsî ǁnāpa ǁîb di ǂhunuma ǃgaoǃgaob ai nî ǁapoǁapohe.”
Sixth Vision: A Flying Scroll
1 When I looked the next time, I saw a flying scroll, 2 and the angel asked, “What do you see?”
“A flying scroll,” I answered. “About nine meters long and four and a half meters wide.”
3 Then he told me:
This scroll puts a curse on everyone in the land who steals or tells lies. The writing on one side tells about the destruction of those who steal, while the writing on the other side tells about the destruction of those who lie.
4 The Lord All-Powerful has said, “I am sending this scroll into the house of everyone who is a robber or tells lies in my name, and it will remain there until every piece of wood and stone in that house crumbles.”
Seventh Vision: A Woman in a Basket
5 Now the angel who was there to explain the visions came over and said, “Look up and tell me what you see coming.”
6 “I don't know what it is,” was my reply.
“It's a big basket,” he said. “And it shows what everyone in the land has in mind.”
7 The lead cover of the basket was opened, and in the basket was a woman. 8 “This woman represents evil,” the angel explained. Then he threw her back into the basket and slammed the heavy cover down tight.
9 Right after this I saw two women coming through the sky with wings outstretched like a stork in the wind. Suddenly they lifted the basket into the air, 10 and I asked the angel, “Where are they taking the basket?”
11 “To Babylonia,” he answered, “where they will build a house for the basket and set it down inside.”