ǃGaeǀhaos ǂGaes di kuruhes
(Eksodus 25:10-22)1 Besaleli ge ǃGaeǀhaos ǂGaes, ǀguikaidisi tsî disi sentimeterga gaxu, ǃnanidisiǃnaniǀa sentimeterga ǂhaba tsî ǃnanidisiǃnaniǀa sentimeterga ǀgapisa akasiahain ǀkha ge kuru. 2 ǁÎb ge ǁîs di ǂganagab tsî ǃaugab tsîna ǃūmû ǃhuniǀurib ǀkha ǃkhû tsî ǃhuniǀuriǃgarib ǀkha ǂgaesa ge ǁguiǂnami. 3 ǁÎb ge haka ǃkhāǃkharuǃnâ ǃhuniǀurirâide, mâ ǂgurihaib hoab ai ge kurumâi, ǀgamra mâ ǀkhāb hoab ai. 4 ǁÎb ge tani-aihaikha akasiahain ǀkha kuru tsî ǃhuniǀurib ǀkha ǃkhûǀkhā 5 tsî nē haikha hoa ǀkhākha, ǃGaeǀhaos ǂGaes dikha ai râidi ǃnâ ge ǃkhāǃkharu. 6 ǁÎb ge ǃūmû ǃhuniǀurib ǀkha ǀguikaidisi tsî disi sentimeterga gaxu tsî ǃnanidisiǃnaniǀa sentimeterga ǂhaba ǂganaisa ge kuru. 7 ǀGam xerukha, ǃhuniǀuriba xu ǂnauǂuisakhab ge kuru, 8 tsî ǂganais a kuru-ūsa ǃhuniǀuriba xu ǁîs di ǀamkha ai xerukha ge kuruǂui. 9 Xerukha di ǁgabogu ge ǀgapiseb ǁga khobaǂuihe tsî ǁgabogu ǀkha ǂganaisa ǃgū-ai hâ, ǁîkha aira ge ǂganais ǃoa kōǁnâ hâse ǂnûǃoagu hâ.
ǁGuibapere-i tāb di kuruhes
(Eksodus 25:23-30)10 ǁÎb ge akasiahain ǀkha ǁkhaisadisiǁkhaisaǀa sentimeterga gaxu, hakadisihakaǀa sentimeterga ǂhaba tsî ǃnanidisiǃnaniǀa sentimeterga ǀgapi tāba ge kuru. 11 ǁÎba ǃūmû ǃhuniǀurib ǀkha ǃkhûǀkhā tsîb ge ǃhuniǀuriǃgariba ge ǁguiǂnami. 12 ǁÎb ge hûdisikoroǀa milimeterga ǂhaba ramsa tāb ǂnamipe kuru tsî ramsa ǃhuniǀuriǃgarib ǀkha ge ǁguiǂnami. 13 Besaleli ge haka ǃkhāǃkharuǃnâ ǃhuniǀurirâide, mâ ǀnūb hoab di ǁhôas ai ge kurumâi. 14 ǁÎb ge rams ǀgūse tāb nî tani-ūhe haikha nî ǃkhāǃkharuǃnâhe râide ge kurumâi. 15 Tani-aihaikha akasiahain ǀkha kuru tsîb ge ǃhuniǀurib ǀkha ge ǃkhûǀkhā. 16 ǁÎb ge ǂauxûiǁguibas ǃaroma ǂûǃnâǃoren, āǃnâxapan, ǁgamxapan tsî ǃoren tsîna tāb ai sîsenūs ǃaroma ǃūmû ǃhuniǀurib ǀkha ge kuru.
ǃAmǀaekandelari di kuruhes
(Eksodus 25:31-40)17 ǁÎb ge ǃamǀaekandelara ǃūmû ǃhuniǀurib ǀkha ge kuru. ǁÎb di ǂais tsî ǁaegub di haib tsî ǁnâugu, ǁîb di îsa-îsa ǁharedi, ǃamǀaexaparodi tsî ǂnareroga ǃkhōǂgā hâsen ge hoana ǁkhā ǃhuniǀuriba xu ǀgui ge ǂnauǂuihe hâ i.
18 ǁAegub di haiba xu gu ge ǃnani ǁnâuga ra ǂoa, mâ ǀkhāb hoab ai ǃnonaga. 19 Nē ǃnani ǁnâuga xub ge mâ ǁnâub hoaba ǃnona îsa-îsa ǁharerodi, ǃamǀaexaparodi tsî ǂnarerogu ǀkha almondǁhares di īsiba ge ūhâ i. 20 ǃAmǀaekandelari di ǁaegub haib ge almondǁhares di īsib ǃnâ haka îsa-îsa ǁharerode ge ūhâ i. 21 Tsî ǃnona ǁnâugu ra ǁaegub di haiba xu ǂoaxa ǃkhais hoas ais ge ǁharesa ge hâ i. 22 ǁHaredi, ǁnâugu tsî ǃamǀaekandelari hoab ge ǁkhā ǃūmû ǃhuniǀuriba xu ǀgui ge ǂnauǂuihe hâ i. 23 ǁÎb ge hû ǃamǀaede ǃamǀaekandelari ǃaroma ge kuru tsî ǁîb di ǁaraǂao-ūxūb tsî xaparodi tsîna ǃūmû ǃhuniǀuriba xu ge kuruǂui. 24 ǁÎb ge ǃamǀaekandelari tsî ǁîb ai ra sī xūn hoana kuru-ūs ǃaroma ǃnonadisikoroǀa kiloxramgu ǃūmû ǃhuniǀurib ǀguiba ge sîsenū.
ǃGâihamxūna ǂhubi-ais altars di kuruhes
(Eksodus 30:1-5)25 Besaleli ge altars ǃgâihamxūn gere ǂhubi-aihesa akasiahain ǀkha ge kuru. ǁÎs ge ge hakaǀkhāxa i tsî hakadisikoroǀa sentimeterga gaxu, hakadisikoroǀa sentimeterga ǂhaba tsî khoesedisi sentimeterga ge ǀgapi i. ǁÎs di ǁnâgu, haka ǁhôadi ai hâgu ge ǁkhā haiba xu ǀgui ge hâ i. 26 ǁÎb ge ǁîs di ǀgapise, hoa haka ǀkhāgu tsî ǁîs di ǁhôadi ai ra ǃkhāǂoaxa ǁnâgu tsîna ǃūmû ǃhuniǀurib ǀkha ǃkhûǀkhā tsî ǃhuniǀuriǃgarib ǀkha ge ǁguiǂnami. 27 ǁÎb ge ǀgam ǃkhāǃkharuǃnâ ǃhuniǀurirâira, tani-aihaikha nî ǃkhāǃkharuǃnâhera kuru tsî ǃhuniǀuriǃgarib ǃnaka, mâǃoagu hâ ǀkhākha ai ge kuruǂnûi. 28 Nē tani-aihaikha akasiahain ǀkha kuru tsîb ge ǃhuniǀurib ǀkha ge ǃkhûǀkhā.
ǀNau-ū-oli-i
(Eksodus 30:22-38)29 ǁÎb ge ǁkhāti ǃnâu ǀnau-ū-oli-i tsî ǃgâihamhain tsîna kuru tsî ǁîna ǃgâihamxū-i ase ge haba.
The Sacred Chest
(Exodus 25.10-22)1 Bezalel built a chest of acacia wood 110 centimeters long, 66 centimeters wide, and 66 centimeters high. 2 He covered it inside and out with pure gold and put a gold edging around the top. 3 He made four gold rings and attached one of them to each of the four legs of the chest. 4 Then he made two poles of acacia wood, covered them with gold, 5 and put them through the rings, so the chest could be carried by the poles.
6 The entire lid of the chest, which was made of pure gold, was the place of mercy. 7-9 On each of the two ends of the chest he made a winged creature of hammered gold. They faced each other, and their wings covered the place of mercy.
The Table for the Sacred Bread
(Exodus 25.23-30)10 Bezalel built a table of acacia wood 88 centimeters long, 44 centimeters wide, and 66 centimeters high. 11-12 He covered it with pure gold and put a gold edging around it with a border 75 millimeters thick. 13 He made four gold rings and attached one to each of the legs 14 near the edging. The poles for carrying the table were placed through these rings 15 and were made of acacia wood covered with gold. 16 Everything that was to be set on the table was made of pure gold—the bowls, plates, jars, and cups for wine offerings.
The Lampstand
(Exodus 25.31-40)17 Bezalel made a lampstand of pure gold. The whole lampstand, including its decorative flowers, was made from a single piece of hammered gold, 18 with three branches on each of its two sides. 19 There were three decorative almond blossoms on each branch 20 and four on the stem. 21 There was also a blossom where each pair of branches came out from the stem. 22 The lampstand, including its branches and decorative flowers, was made from a single piece of hammered pure gold. 23-24 The lamp and its equipment, including the tongs and trays, were made of about 35 kilograms of pure gold.
The Altar for Burning Incense
(Exodus 30.1-5)25 For burning incense, Bezalel made an altar of acacia wood. It was 45 centimeters square and 90 centimeters high with each of its four corners sticking up like the horn of a bull. 26 He covered it with pure gold and put a gold edging around it. 27 Then below the edging on opposite sides he attached two gold rings through which he put the poles for carrying the altar. 28 These poles were also made of acacia wood and covered with gold.
The Oil for Dedication and the Incense
(Exodus 30.22-38)29 Bezalel mixed the sacred oil for dedication and the pure spices for the sweet-smelling incense.