Ama Gagab tsî ǂhumi gagab
1 ǀNamsabedo, tā mâ gaga-i hoa-e ǂgom, xawe ǁîna ǃâitsâ, isen Elob di ǃkhaisa. ǂGui ǂhumi kēbo-aon ǃhūbaib ǃnâ hâ xuige. 2 Tsî du ge nēs ǃnâ Elob di Gagasa nî ǂan: Mâ gagas hîa khoese hā tsî Jesub Xristuba* ra ǁguiǁnâs hoas ge Eloba xu hâ. 3 Tsî mâ gagas hîa Jesub Xristuba ǁguiǁnâ tamas hoas ge Elob di tama hâ, ǁnās ge a Xristub di khākhoeb, hā nîse du ge ǁnâub tsî nēsi ǃhūbaib ai hâba.
4 ǀGôarodo, sadu ge a Elob di tsî du ge ǁîna dan hâ, ǁnā-i hîa sadu ǃnâ hâ-i ǃhūbaib ǃnâ hâ-i xa kai xui-ao. 5 ǁÎn ge a ǃhūbaib di tsî ǁnā-amaga ǃhūbaib xa ǃhoa tsî ǁîb xa ra ǁnâuhe. 6 Sada ge a Elob di tsî-i ge ǁnā-i hîa Eloba ǂan-e ra ǁnâu da, tsî ǁnā-i hîa Elob di tama-i ge ǁnâu da tama hâ. Tsî da ge nēsa xu Gagab amab dib tsî gagab ǂgaeǂhapus diba a ǂan.
Elob ge a ǀnam
7 ǀNamsabedo, a da ǀnamgu re, ǀnammi Elob di xuige tsî mâ-i hoa-i, nau-e a ǀnam-i ge a Elob di tsî ǁîba ǂan. 8 Tsî ǁnā-i hîa nau-e ǀnam tama-i ge Eloba a ǀū, Elob a ǀnam amaga. 9 Nēs ǀkhab ge Elob di ǀnamma sada ǃnâ ge ǂhaiǂhaihe, Elob ge ǁîb di ǀguise ǃnae hâ ǀGôaba ǃhūbaib ǁga sada nî ǁîb ǃnâ-u ûi ǁkhāse sî xui-ao. 10 Nēs ǃnâb ge ǀnamma hâ, sada ge Eloba ǀnam hâ ios ose, xawe ǁîb ge sada ǀnam tsî ǁîb di Ôaba sada ǁoren ǂkhîbagus ase mā xui-ao.
11 ǀNamsabedo, Elob sada ǁnāti a ǀnam xui-ao da ge sada tsîna ǁkhāti nî ǀnamgu. 12 Khoe-i xare-i ge Eloba mû tama hâ. Sada ga ǀnamgu ob ge Eloba sada ǃnâ hâ tsîb ge sada ǁîba ūba hâ ǀnamma ra dīǀoaǀoasa.
13 Nēs ǀkha da a ǂans ge sada ǁîb ǃnâ tsîb ǁîba sada ǃnâ hâsa, ǁîb ge Gagab âba sada mā xui-ao. 14 Tsî da ge sida ge mû tsî ra ǃkhō-am ǁîb ge ǁîb Ôaba nē ǃhūbaib di ǃGâiǃōdī-aose sî ǃkhaisa. 15 Mâ-i hoa-i Jesub a Elob Ôa ǃkhaisa ra ǁguiǁnâ-i ǃnâb ge Eloba hâ tsî ǁî-e Elob ǃnâ. 16 Tsî da ge sida ǂan tsî ge ǂgom, ǀnammi Elob sida ūba hâba.
Elob ge a ǀnam tsî mâ-i hoa-i hîa nē ǀnammi ǃnâ ra hâhâ-i ge Elob ǃnâ ra hâhâ tsî Eloba ǁî-i ǃnâ. 17 Nēs ǀkhab ge ǀnamma sada ǃnâ ge dīǀoaǀoahe, ǀGoraǃgâtsēs ai da ǁkhoaǂgaosiba nî ūhâse, ǁîb ǁkhāb khami da sada tsîna nē ǃhūbaib ai ī xui-ao. 18 Nē ǀnammi ǃnâ i ge ǃao-e a ǀkhai, dīǀoaǀoasa ǀnammi ra ǃaoba ǃhaeǂui xui-ao, ǃaob ǁkharaba ra ūhâ tsîs ǁîba ǃaosa ǀnammi ǃnâ dīǀoaǀoasa tama xui-ao.
19 Sada ge a ǀnam, ǁîb ge ǂguro sada ǀnam amaga. 20 Khoe-i ga Eloba i ǀnam ti mî tsî xawe ǁî-i di ǃgâsa-e ǁkhan, o-i ge a ǂhumi-ao. ǁNā-i hîa ǁî-i di ǃgâsa-i hîa i ra mû-e ǀnam tama-i ge Elob hîa i mû tamaba a ǀnam ǁoa. 21 Tsî nēs ge Eloba xu hâ mîmāsa: ǁNā-i hîa Eloba ǀnam-i ge ǁî-i di ǃgâsa-i tsîna ǁkhāti nî ǀnam.
God Is Love
1 Dear friends, don't believe everyone who claims to have the Spirit of God. Test them all to find out if they really do come from God. Many false prophets have already gone out into the world, 2 and you can know which ones come from God. His Spirit says that Jesus Christ had a truly human body. 3 But when someone doesn't say this about Jesus, you know this person has a spirit that doesn't come from God and is the enemy of Christ. You knew this enemy was coming into the world and now is already here.
4 Children, you belong to God, and you have defeated these enemies. God's Spirit is in you and is more powerful than the one who is in the world. 5 These enemies belong to this world, and the world listens to them, because they speak its language. 6 We belong to God, and everyone who knows God will listen to us. But the people who don't know God won't listen to us. This is how we can tell the Spirit that speaks the truth from the one that tells lies.
7 My dear friends, we must love each other. Love comes from God, and when we love each other, it shows we have been given new life. We are now God's children, and we know him. 8 God is love, and anyone who doesn't love others has never known him. 9 God showed his love for us when he sent his only Son into the world to give us life. 10 Real love isn't our love for God, but his love for us. God sent his Son to be the sacrifice by which our sins are forgiven. 11 Dear friends, since God loved us this much, we must love each other.
12 No one has ever seen God. But if we love each other, God lives in us, and his love is truly in our hearts.
13 God has given us his Spirit. This is how we know we are one with him, just as he is one with us. 14 God sent his Son to be the Savior of the world. We saw his Son and are now telling others about him. 15 God stays one with everyone who openly says Jesus is the Son of God. This is how we stay one with God 16 and are sure God loves us.
God is love. If we keep on loving others, we will stay one in our hearts with God, and he will stay one with us. 17 If we truly love others and live as Christ did in this world, we won't be worried about the day of judgment. 18 A real love for others will chase those worries away. The thought of being punished is what makes us afraid. It shows we have not really learned to love.
19 We love because God loved us first. 20 But if we say we love God and don't love each other, we are liars. We cannot see God. So how can we love God, if we don't love the people we can see? 21 The commandment that God has given us is: “Love God and love each other!”