Huib ǃaroma hâ ǀgores
ǁNaeǃnans ǂgaeǂgui-aob ǃoa, ǁapaxa ǀkhōxūn ǀkha, Seminits ai
Davidi Psalms
1 ǃKhūtse! tā sa ǁaib ǃnâ ǃgabe te re.
Tā ǁaixasib âts ǃnâ ǁkhara te re!
2 ǀKhomxa te re ǃKhūtse; ǂkhabu ta ra xuige.
ǂGauǂgau te re, ǂkhōgu âtagu ǂkhabu hâ
3 tsîs ti ǀomsa kaise ra ǃao xuige.
ǃKhūtse mâtikō gaxusets nî ū tita huisa?
4 Hā, î ore te re ǃKhūtse;
sa ǂgomǂgomsasib ǃaroma hui te re.
5 ǁŌ hâ khoe-i ge satsa a ǀgoreǀî ǁoa;
tari-e ǁŌhân Hâǃkhaib ǃnâ satsa nî koa?
6 ǃOab xa ta ge ǂkhabu hâ;
ti kharob ge mâ tsuxub hoaba ti āb xa ra ǀâ;
tsîs ge ti ǂkhapisa ti ǁgamrogu xa ra ǀâǃganu.
7 Ti khākhoen xa ǃaromahe hâ ǃoab
xa ra ge ti mûra xâi hâ
tsî ta ge ǃgâises tsîna mû ǁoa.
8 Bēxū te, sa ǂkhaba khoedo!
ǃKhūb ge ti āsa go ǁnâu.
9 ǃKhūb ge ti ǀkhomabasensa ǁnâu
tsî ti ǀgoresa go ǁnâu-am.
10 Ti khākhoen hoan ge tao tsî kaise nî ǂkhabuǂâi
tsîn ge taob xa nî ǃgûbē.
(A psalm by David for the music leader. Use stringed instruments. )
A Prayer in Time of Trouble
1 Don't punish me, Lord,
or even correct me
when you are angry!
2 Have pity on me and heal
my feeble body.
My bones tremble with fear,
3 and I am in deep distress.
How long will it be?
4 Turn and come to my rescue.
Show your wonderful love
and save me, Lord.
5 If I die, I cannot praise you
or even remember you.
6 My groaning has worn me out.
At night my bed and pillow
are soaked with tears.
7 Sorrow has made my eyes dim,
and my sight has failed
because of my enemies.
8 You, Lord, heard my crying,
and those hateful people
had better leave me alone.
9 You have answered my prayer
and my plea for mercy.
10 My enemies will be ashamed
and terrified,
as they quickly run away
in complete disgrace.