Judab gao-aob Manaseb
(2 Gao-aogu 21:1-9)1 Manaseb ge disiǀgamǀa kurixab a hîa Judab di gao-ao kai, tsîb ge korodisikoroǀa kuriga Jerusalems ǃnâ gere ǂgaeǂgui. 2 Manaseb ge ǃKhūb ge ǁîb di ǁaes aiǃâ ǁgariǂui khoen di ui-uisa ǁnaetiga sao tsî ǃKhūb ǃoagu ge ǁore. 3 ǁÎb ge ǀūben di ǀgoreǀîǃkhaidi, ǁîb îb Hiskiab ge hîkākā hâ ide ǁkhawa ge omkhâi. Tsîb ge Baala altarde ǂnubiba, ǁgôa-elos Aserasa īga dība tsî ǀgamirode gere ǀgoreǀî. 4 ǁÎb ge ǀūben altarde Jerusalems, ǁîs xab ge ǃKhūba, ǁîs ǃnâb nî ǀgoreǀîhe ti a mîs ǃnâ ge ǂnubi. 5 Tempeli di omǂnamikha ǃnâb ge ǀgamirodi nî ǀgoreǀî-aihe altarde ge ǂnubi. 6 ǁÎb ôagu ǂûgab ge Hinomǃgoaǃnāb ǃnâ khauǁguibase ge ǁguiba. ǁÎb ge ǀkhūdi tsî ǃgaidīgu tsîn ǃnâ amǃnâxa tsî aimûǀgaru-aon tsî ǁō hân gagadi ai sī gere ǀape-ôa. ǁÎb ge kaise ǃKhūb ǃoagu ǁore tsî ǁîba ge ǁaiǁai. 7 ǁÎb ge Tempeli ǃnâ ǁgôa-elo-ība ge mâi; Tempeli ǁîb xab ge ǃKhūba, Davidi tsî ǁîb ôab Salomob tsîkha ǃoa mîba: “Nēpa Jerusalems ǃnâ, nē Tempeli Israeli di disiǀgamǀa ǃhaodi ǀkhariga xu ta ge ǁhûiǂuiba ta ge tita nî ǀgoreǀîǃnâhe ǃkhaib ase ge ǁhûiǂuibasen. 8 Tsî Israelǁaes ga ti mîmādi hoade ǁnâuǀnam tsî ti ǃgāb Moseb ge ǁîna mā ǂhanub hoaba ǃkhōǀgaipe, o ta ge ǁîn aboxaga ta ge mā ǃhūba xun nî ǁgariǂuihesa mā-am tide.” 9 Manaseb ge Judab tsî Jerusalems tsîra khoena, ǁnā ǃhaodi Israelǁîn aiǃâb ge ǃKhūba ǃhūba xu ǁgariǂuidi gere dīs ǃgâ-ai, ǃnāsa ǁoreba ge dī kai.
Manaseb ǃhobasens
10 ǃKhūb ge Manaseb tsî ǁîb ǁaes tsîna ǂgōǀau, xawen ge ǃgâ ǂgao tama ge i. 11 Ob ge ǃKhūba Asiriaǁîn toroǂnubis ǂgaeǂgui-aoga, Judaba ge ǁnāǂam kai. ǁÎgu ge Manaseba ǃkhō, ǁgapega ǁîb ǃnâ ǃkhāǂgā, khedegu ǀkha ǃgae tsî Babiloniab ǁga ge ǃgû-ū bi. 12 ǃGomgu ǃnâb ge ǂgâ, ob ge ǃgamǃgamsen, ǃKhūb, ǁîb di Elob ǃoa ǃhobasen tsî ǁîba huib ǃaroma ge ǀkhoma. 13 Ob ge ǃKhūba Manaseb ǀgoresa ǁnâu-am tsî ge ǀkhomxa bi, îb Jerusalems ǁga oa tsî ǁkhawa sī ǂgaeǂguisa ū. Ob ge Manaseba ǃKhūb a Elo ǃkhaisa ge mûǂan.
14 ǁNās khaoǃgâb ge Manaseba ǃaugab di ǂnubiǂgoab, Davidi ǃĀs diba aiǂoasǀkhāb ai ge ǀgapiǀgapi, Gihonǀaus, ǃgoaǃnāb ǃnâ ǂnôasa xu ǁAun-Dao-ams ǀapasǀkhāb dis tsî Ofel ti gere ǀonǂgaihe ǃâb, ǃās dib tsîn kōse. ǁÎb ge ǁkhāti toroǂnubidi ǂamkhoega, omǂnamisa ǃādi Judab didi hoadi ǃnâ ge mâi. 15 ǁÎb ge ǃhao elogu tsî ǁgôa-elo-īb tsîga Tempela xu ūǂui, ǀūben altardi, Tempeli mâ-ai ǃnâus aib ge Jerusalems ǃnâ ǂnubi hâ ide ūǁnâ tsî ǁîn hoana ǃās ǃauga sī ge aoxū. 16 Tsîb ge ǃKhūb gere ǀgoreǀî-aihe altarsa ǁkhawa kurukhâi tsî ǂkhîbagusǁguibadi tsî ganganǁguibadi tsîna ǁîs ai ge ǁguiba. Tsîb ge hoaraga khoen Judab dina ge mîmā, în ǃKhūb, Israeli di Eloba ǃoaba. 17 Khoen ge noxopan ge nau ǀgoreǀîǃkhaidi ai gere ǁguiba, xawe ǁnāsa ǃKhūb, ǁîn di Elob ǀguiba gere dība.
Manaseb ǂgaeǂguis di ǀams
(2 Gao-aogu 21:17-18)18 Manaseb ge dī xūn hoan, ǁîb di Elob ǃoab ge ǀgore ǀgores tsî kēbo-aogu ge ǃKhūb, Israeli di Elob ǀons ǃnâ hā-ūba bi ǂhôadi tsîna ǃkhōǂgā hân ge ǃNaeǃkhaidi ǂKhanis Israeli Gao-aogu dis ǃnâ a xoamâisa. 19 Gao-aob di ǀgores tsî mâtib ge Eloba ǁnâu-am bis, ǁîb di ǁoregu, ǃhobasenni nîs aiǃâb ge dīgu, ǂkhabadīgu, ǀūben ǀgoreǀîǃkhaidi, ǁgôa-elos Aseras di īgu hîab ge kurugu tsî ǁgôa-elo-īgu hîab gere ǀgoreǀîgu tsîna ǃkhōǂgā hân ge ǃNaeǃkhaidi ǂKhanis Kēbo-aogu dis ǃnâ a xoamâisa. 20 Manaseb ge ǁō tsî gao-ommi tawa ge ǁkhōhe, tsîb ge ǁîb ôab Amonna ǁîb soas ǃnâ ge gao-ao kai.
Judab gao-aob Amonni
(2 Gao-aogu 21:19-26)21 Amonni ge ǀgamdisiǀgamǀa kurixab a hîa Judab gao-ao kai, tsî ǀgam kurikha Jerusalems ǃnâ ge ǂgaeǂgui. 22 ǁÎb ge ǁîb îb Manaseb ǁkhāb khami ǃKhūb ǃoagu gere ǁore. Tsîb ge ǁîb îb Amonni di dīga ǁgaeǁgae tsî ǁgûb gere ǀgoreǀî ǁgôa-elo-īga gere ǀgoreǀî. 23 Xaweb ge ǁîb îb ge dī khami, ǃgamǃgamsen tsî ǃKhūb ǃoa ǃhobasen tama i tsî ǁîb îb ge dīs ǃgâ-ai ǃnāsa ǁoreba ge dī.
24 Amonni di ǂamkhoegu ge ǁîb ǃoagu ǀapeǀhao tsî ǁîba gao-ommi âb ǃnâ ge ǃgam. 25 On ge Judab khoena, gao-aob Amonna ge ǃgam khoegu hoaga ǃgam tsî ǁîb ôab Josiaba ge gao-aodī.
King Manasseh of Judah
(2 Kings 21.1-92 172 18)1 Manasseh was 12 years old when he became king of Judah, and he ruled 55 years from Jerusalem. 2 Manasseh disobeyed the Lord by following the disgusting customs of the nations that the Lord had forced out of Israel. 3 He rebuilt the local shrines that his father Hezekiah had torn down. He built altars for the god Baal and set up sacred poles for worshiping the goddess Asherah. And he continued to worship the stars.
4 In the temple, where only the Lord was supposed to be worshiped, Manasseh built altars for the worship of pagan gods 5 and the stars. He placed these altars in both courtyards of the temple 6-7 and even set up a stone image of a foreign god. Manasseh practiced magic and witchcraft; he asked fortunetellers for advice and sacrificed his own sons in Hinnom Valley. He did many other sinful things and made the Lord very angry.
Years ago, God had told David and Solomon:
Jerusalem is the place I prefer above all others in Israel. It belongs to me, and there in the temple I will be worshiped forever. 8 If my people will faithfully obey all the laws and teaching I gave to my servant Moses, I will never again force them to leave the land I gave to their ancestors.
9 But the people of Judah and Jerusalem listened to Manasseh and did even more sinful things than the nations the Lord had wiped out.
10 The Lord tried to warn Manasseh and the people about their sins, but they ignored the warning. 11 So he let Assyrian army commanders invade Judah and capture Manasseh. They put a hook in his nose and tied him up in chains, and they took him to Babylon. 12 While Manasseh was held captive there, he asked the Lord God to forgive him and to help him. 13 The Lord listened to Manasseh's prayer and saw how sorry he was, and so he let him go back to Jerusalem and rule as king. Manasseh knew from then on that the Lord was God.
14 Later, Manasseh rebuilt the eastern section of Jerusalem's outer wall and made it taller. This section went from Gihon Valley north to Fish Gate and around the part of the city called Mount Ophel. He also assigned army officers to each of the fortified cities in Judah.
15 Manasseh also removed the idols and the stone image of the foreign god from the temple, and he gathered the altars he had built near the temple and in other parts of Jerusalem. He threw all these things outside the city. 16 Then he repaired the Lord's altar and offered sacrifices to thank him and sacrifices to ask his blessing. He gave orders that everyone in Judah must worship the Lord God of Israel. 17 The people obeyed Manasseh, but they worshiped the Lord at their own shrines.
18 Everything else Manasseh did while he was king, including his prayer to the Lord God and the warnings from his prophets, is written in The History of the Kings of Israel. 19 Hozai wrote a lot about Manasseh, including his prayer and God's answer. But Hozai also recorded the evil things Manasseh did before turning back to God, as well as a list of places where Manasseh set up idols, and where he built local shrines and places to worship Asherah. 20 Manasseh died and was buried near the palace, and his son Amon became king.
King Amon of Judah
(2 Kings 21.19-26)21 Amon was 22 years old when he became king of Judah, and he ruled from Jerusalem for 2 years. 22 Amon disobeyed the Lord, just as his father Manasseh had done, and he worshiped and offered sacrifices to the idols his father had made. 23 Manasseh had turned back to the Lord, but Amon refused to do that. Instead, he sinned even more than his father.
24 Some of Amon's officials plotted against him and killed him in his palace. 25 But the people of Judah killed the murderers of Amon and made his son Josiah king.