Sanherib ge Jerusalemsa ra ǁnāǂam
(2 Gao-aogu 18:13-372 19:14-19, 2 35-37Jesaja 36:1-22Jesaja 37:8-38)1 Nē ǃnaeǃkhaidi, ǁîdi ǃnâb ge gao-aob Hiskiaba ǂgomǂgomsase ǃKhūba gere ǃoabadi, khaoǃgâb ge Asiriab gao-aob Sanheriba Judaba ge ǁnāǂam. ǁÎb ge omǂnamisa ǃādi Judab dide dan tsî ǁîb di toroǃkhamaoga ge mîmā, î gu ǁîdi ǂnubiǂgoaga-u khôaǃganu. 2 Hiskiab ge Sanherib, Jerusalems tsîna hā ra ǁnāǂam ǂgao ǃkhaisa ge mûo, 3-4 ǁîb di ǂamkhoegu ǀkha ge mîǀgui, ǃās ǃauga hâ ǀaude xu ra ǀkhī ǁgam-e gu nî ǁkhaesa, î gu Asiriaǁîga Jerusalems ǀgūse gu ga ǀkhīo, tā ǁgam-e hō. O gu ge ǂamkhoega ǂgui khoen ǀkha ǃgûǂoa tsî ǀaudi hoade ge ǂganam, î-i tā ǁgam-i xare-e ǁîde xu dâuǂoa. 5 Gao-aob ge Davidi ǃĀs di ǂnubiǂgoab hîa ge khôa hâ iba ǁkhawa omkhâi, ǂgō-omga ǁîgu ai ǂnubi, ǃaugabǀkhāb ai noxopa ǀnî ǂnubiǂgoaba ǃās ǂnamipe ǂnubi tsî ǁhankhâisa ǃkhaib, ǀoro Jerusalems dib, aiǂoasǀkhāb diba ge ǀgaiǀgai. ǁÎb ge ǁkhāti ǂgui ǃgôab di ǁhâigôagu tsî ǁkhaukhōdi tsîna ge kuru kai. 6 ǁÎb ge ǃās di aogu hoaga ǂamkhoegu mûǂams ǃnaka mâi tsî ǁîga ge mîmā, î gu ǃās di dao-ams tawa hâ ǂgās ai ǀhao. Tsîb ge ǁîga ǃoa ge mî: 7 “ǀGai, î go ǁkhoaǂgaoxa. Tā Asiriaǁîn di gao-aob kas, ǁîb di kai toroǂnubis kas hoasa ǃao. Sage ge ǁîb ūhâs xa ǃnāsa ǀgaiba ūhâ. 8 ǁÎb ge khoesi ǀgaiba ūhâ, xawe sage ge ǃKhūb sada Eloba ūhâ, huida tsîb nî ǃkhambadase.” O gu ge aoga nē mîdi gao-aob Hiskiab didi xa ge ǁkhoa khaihe.
9 ǁAe-i ǃkharu hâseb ge Sanheriba, ǁîb di toroǂnubis ǀkhab noxopa Lakis ǃnâ hâ hîa, Hiskiab tsî Judab di khoen Jerusalems ǃnâ hân tsîna nēti ge haisiba: 10 “Tita, Asiriab gao-aota Sanherita ge ra dî, tare-i ai du ra mûmâinǃgâ, o du ǁnāǂamhes ra hîa noxopa Jerusalems ǃnâ hâ? 11 Hiskiab ge ǃKhūb, sadu Elob sida ǀgaiba xu nî huiǂui du ti ra mîba du, xaweb ge ǁîba sado ra ǂgaeǂhapu, î du ǃâs tsî ǁgâs xa ǁō. 12 ǁÎb ge ǃKhūb di ǀgoreǀîǃkhaidi tsî altardi tsîna hîkākā tsî ge Judab tsî Jerusalems tsîra khoen ǃoa mîba, ǀgui altars tawa ǀguin nî ǀgoreǀî tsî ǀanǀanǁguibade ǁguibasa. 13 ǂAn tama du hâ, tare-e da ge tita tsî ti aboxan tsîda, nau ǃhūgu di ǁaedi ǀkha dīsa? ǀGuib nē ǁaedi elogu diba ǁîb khoena Asiriab gao-aoba xu huiǂuib ge? 14 ǀGuib nē ǁaedi elogu diba, ǁîb khoena Asiriab gao-aoba xu huiǂui ǁkhāb ge i? Tsî du kha sado, sadu Elob a huiǂui ǁkhā ti ra ǂâi? 15 Tāb Hiskiaba sado nēti gā tsî ǂgaeǂhapu. Tā ǁîba ǂgom. ǀGui ǁae-i tamas ka io gaosi-i di elob tsîn ge ǁîb ǁaesa, ti ǀgaib tamas ka io ti aboxagu di ǀgaiba xu ge huiǂui ǁoa i. Sadu Elob tsîn ge sado huiǂui ǁkhā tide.”
16 Asiriab ǂamkhoegu ge noxopa ǃnāsa xūna ǃKhūb Elob tsî ǁîb ǃgāb Hiskiab tsîkha ǃoagu ge mî. 17 ǁÎb ge ǁkhāti sîǂkhanis hîab ge xoas ǃnâ ǃKhūb, Israeli di Eloba ge ǃkhāǃkhā. ǁÎb ge ge xoa: “Nau ǃhūgu ǁaedi di elogu ge ǁîgu khoena, ti ǀgaiba xu huiǂui ǁoa is ǁkhās khamib ge Hiskiab di Elob tsîna, ǁîb ǁaesa ti ǀgaiba xu huiǂui tide.” 18 ǁÎgu ge nē xūna Hebregowab ǃnâ ge ǃhao, Jerusalems ǂnubiǂgoab ai hâ khoena gu ǃaoǃao tsî nî ǂkhabuǂâi kaise, î gu ǃāsa supuse ū ǁkhā. 19 ǁÎgu ge Jerusalems di Elob xa nau ǁaedi elogu, khoen ǃomgu ǀkha kuruhe hâgu xa gu gere ǃhoa, khami gere ǃhoa.
20 O kha ge gao-aob Hiskiab tsî Amosi ôab kēbo-aob Jesajab tsîkha ǁnās ǂama Elob ǃoa ǀgore tsî ǁîba huib ǃaroma ge ǂgaiǀî. 21 Ob ge ǃKhūba, Asiriab toroǃkhamaogu tsî ǂamkhoegu tsîga ge ǃgam ǀhomǃgāba ge sî. ǁNātib ge gao-aoba tao hâse Asiriab ǁga ge oa. ǀGuitsē gu ge ǁîb ôaga, ǁîb elob di tempeli ǃnâb hâ hîa, gôagu ǀkha ge ǃkhāǃan bi.
22 ǁNātib ge ǃKhūba gao-aob Hiskiab tsî Jerusalems di ǁanǂgāsaben tsîna, Asiriab gao-aob Sanherib tsî nau khākhoen tsîn di ǃomǁaeba xu ge huiǂui. Tsîb ge ǁîn ǃhūb xōǀkhā ǁgoe ǃhūgu hoagu di ǁaedi, ǁîn ǀkha ǂkhîb ǃnâ nî ûisa ge dī. 23 ǂGui khoen ge Jerusalems tawa ǃKhūba ǁguibade gere hā-ūba tsî gao-aob Hiskiaba ǀkhaexūna, tsîdi ge hoa ǁaede ǁnā ǁaeba xu Hiskiaba kai ǃgôasiba ge mā.
Hiskiab ǀaesenni tsî ǀgapiǂâixasib
(2 Gao-aogu 20:1-3, 2 12-19Jesaja 38:1-3Jesaja 39:1-8)24 ǁNā ǁaeb ǃnâb ge gao-aob Hiskiaba ǁō ǁgab ges kōse ge ǀaesen. Ob ge ge ǀgore tsîb ge ǃKhūba buruxa sao-e ge mā bi. 25 Xaweb ge Hiskiaba kaise ǀgapiǂâixa tsî ǃKhūb ge dība bi ǃgâidīb ǂama gangan tama ge i, ob ge ǃKhūba Judab tsî Jerusalems tsîra ǂama kaise ge ǁaixa. 26 Egan ge Hiskiab tsî Jerusalems di khoen tsîna sī ge ǃgamǃgamsen, ǁnā-amagab ge ǃKhūba Hiskiab ûiǁaeb ǃnâ ǁîna ǁkhara tama ge i.
Hiskiab di ǃkhūsib tsî ǃgôasib
27 Hiskiab ge kaise ge ǃkhū tsî khoen xa kai ǃgôasiba ge ūbahe hâ i. ǁÎb ge ǁîb di ǃhuniǀurib, ǀhaiǀurib, ǃgomǀgausa ǀuidi, ǂûǁkhoaǁkhoa-ūxūn, ǁkhaukhōdi tsî nau ama-ai xūn tsîn ǃaroma, sâuǃnâ-omde ge om kai. 28 ǁKhātib ge ǃhoro-i, ǂauxûi-i tsî ǀkhera-oli-i ǃaromas tsîna sâuǃnâ-omga ge om kai tsî ǃharade goman tsî gūn tsîn ǃaroma. 29 Nēn xōǀkhāb ge Eloba, ǂgui goman tsî gūn tsî kai ǃkhūsib tsîna ge mā bi tsîb ge ǂgui ǃāde ge ǂnubi. 30 Hiskiab ǁkhāb ge Gihonǀausa xu ra dâuǂoa ǁgamma ge ǁkhae tsî huriǂoasǀkhāb Jerusalems dib ǁgab nî dâuse unuba. Hiskiab ge dīb gere xū-i hoa-i ǃnâ gere ǃgâiǃgâ. 31 Babiloniab ǂgaeǂgui-aogu ge ǁîb di ǃhūb ǃnâ ge ī buruxa ǃkhais xa gu nî dî bise ǀkhī, ob ge Eloba ge ǁnāxū bi, ǁîb di ǁkhāsibab nî ǃâitsâse.
Hiskiab ǂgaeǂguis di ǀams
(2 Gao-aogu 20:20-21)32 Gao-aob Hiskiab ge dī xūn hoan tsî mâtib ge ǃKhūb ǃoa ǂgomǂgomsa is tsîn ge Amosi ôab, kēbo-aob Jesajab di Ai-i tsî ǃNaeǃkhaidi ǂKhanis Judab tsî Israeli tsîkha Gao-aogu dis tsîra ǃnâ a xoamâisa. 33 Hiskiab ge ǁō tsî ǀgapikabǀkhāb di ǃâb, gao-aogu ǀhobadi dib ǃnâ ge ǁkhōhe. Hoaraga khoen Judab tsî Jerusalems tsîra din ge ǁōb âb ǃnâ ǃgôasiba ge mā bi. ǁÎb ôab Manaseb ge ǁîb khaoǃgâ ge gao-ao kai.
King Sennacherib of Assyria Invades Judah
(2 Kings 18.13-37Isaiah 36.1-22)1 After King Hezekiah had faithfully obeyed the Lord's instructions by doing these things, King Sennacherib of Assyria invaded Judah. He attacked the fortified cities and thought he would capture every one of them.
2 As soon as Hezekiah learned that Sennacherib was planning to attack Jerusalem, 3-4 he and his officials worked out a plan to cut off the supply of water outside the city, so that the Assyrians would have no water when they came to attack. The officials got together a large work force that stopped up the springs and streams near Jerusalem.
5 Hezekiah's workers also repaired the broken sections of the city wall. Then they built defense towers and an outer wall to help protect the one already there. The landfill on the east side of David's City was also strengthened.
He gave orders to make a large supply of weapons and shields, 6 and he appointed army commanders over the troops. Then he gathered the troops together in the open area in front of the city gate and said to them:
7 Be brave and confident! There's no reason to be afraid of King Sennacherib and his powerful army. We are much more powerful, 8 because the Lord our God fights on our side. The Assyrians must rely on human power alone.
These words encouraged the army of Judah.
9 When Sennacherib and his troops were camped at the town of Lachish, he sent a message to Hezekiah and the people in Jerusalem. It said:
10 I am King Sennacherib of Assyria, and I have Jerusalem surrounded. Do you think you can survive my attack? 11 Hezekiah your king is telling you that the Lord your God will save you from me. But he is lying, and you'll die of hunger and thirst. 12 Didn't Hezekiah tear down all except one of the Lord's altars and places of worship? And didn't he tell you people of Jerusalem and Judah to worship at that one place?
13 You've heard what my ancestors and I have done to other nations. Were the gods of those nations able to defend their land against us? 14 None of those gods kept their people safe from the kings of Assyria. Do you really think your God can do any better? 15 Don't be fooled by Hezekiah! No god of any nation has ever been able to stand up to Assyria. Believe me, your God cannot keep you safe!
16 The Assyrian officials said terrible things about the Lord God and his servant Hezekiah. 17 Sennacherib's letter even made fun of the Lord. It said, “The gods of other nations could not save their people from Assyria's army, and neither will the God that Hezekiah worships.” 18 The officials said all these things in Hebrew, so that everyone listening from the city wall would understand and be terrified and surrender. 19 The officials talked about the Lord God as if he were nothing but an ordinary god or an idol that someone had made.
The Death of King Sennacherib
(2 Kings 19.14-192 35-37Isaiah 37.14-20Isaiah 37.36-38)20 Hezekiah and the prophet Isaiah son of Amoz begged the Lord for help, 21 and he sent an angel that killed every soldier and commander in the Assyrian camp.
Sennacherib returned to Assyria, completely disgraced. Then one day he went into the temple of his god where some of his sons killed him.
22 The Lord rescued Hezekiah and the people of Jerusalem from Sennacherib and also protected them from other enemies. 23 People brought offerings to Jerusalem for the Lord and expensive gifts for Hezekiah, and from that day on, every nation on earth respected Hezekiah.
Hezekiah Gets Sick and Almost Dies
(2 Kings 20.1-11Isaiah 38.1-8)24 About this same time, Hezekiah got sick and was almost dead. He prayed, and the Lord gave him a sign that he would recover. 25 But Hezekiah was so proud that he refused to thank the Lord for everything he had done for him. This made the Lord angry, and he punished Hezekiah and the people of Judah and Jerusalem. 26 Hezekiah and the people later felt sorry and asked the Lord to forgive them. So the Lord did not punish them as long as Hezekiah was king.
Hezekiah's Wealth
(2 Kings 20.12-19Isaiah 39.1-8)27 Hezekiah was very rich, and everyone respected him. He built special rooms to store the silver, the gold, the precious stones and spices, the shields, and the other valuable possessions. 28 Storehouses were also built for his supply of grain, wine, and olive oil; barns were built for his cattle, and pens were put up for his sheep. 29 God made Hezekiah extremely rich, so he bought even more sheep, goats, and cattle. And he built towns where he could keep all these animals.
30 It was Hezekiah who built a tunnel that carried the water from Gihon Spring into the city of Jerusalem. In fact, everything he did was successful! 31 Even when the leaders of Babylonia sent messengers to ask Hezekiah about the sign God had given him, God let Hezekiah give his own answer to test him and to see if he would remain faithful.
Hezekiah Dies
(2 Kings 20.202 21)32 Everything else Hezekiah did while he was king, including how faithful he was to the Lord, is included in the records kept by Isaiah the prophet. These are written in The History of the Kings of Judah and Israel. 33 When Hezekiah died, he was buried in the section of the royal tombs that was reserved for the most respected kings, and everyone in Judah and Jerusalem honored him. His son Manasseh then became king.