ǃGommi ǃnâ hâ khoe-i di ǃgaes
ǁNaeǃnans ǂgaeǂgui-aob ǃoa. Davidi Psalms
1 Tā ǃnō re, ti koas di Elotse.
2 Eloxoresan di ams, gāxaǃnâsib di ams
ge harase tita ǃoagu a khowasa
tsî ǂhuminams ǀkhan tita ra ǀhapiǂgā-am.
3 ǁKhanni di mîdi ǀkhan ra ǃnamiǂgā te
tsî ǃaromaoǃnâse ǁnāǂam te.
4 Ti ǀnammi ǃaroman ra ǀhapimā te,
ǀgore ta ra hîas tsîna.
5 ǂKhababan ǃgâib ama ra mādawa-am te
tsî ǀnammi ama, ǁkhanna.
6 ǂKhaba khoeba ǁîb ǂama mâi
tsî ǀhapimā-aoba amǀkhāb âb ai.
7 ǀGoraǃgâheb kao, ab ǀhapixase hōhe,
îs ǀgores âba ǁore kai.
8 A di tsēdi âba ǀoro,
î-i ǀnî-e sîsensoas âba ū.
9 An ôasana ǃguniǀgôa,
îs taras âba ǃoatara kai.
10 An ǀgôan âba ǀkhopeǃgûma,
în hâǃnân a ǃkhaide xu ǃhaeǂuihe.
11 Ab surudemā-aoba ūb hân hoana ūxū bi,
în ǃhaokhoena ǁîb ǀhupub di ǂûtaniba ūbasen.
12 A-i khoexaǃnâsiba nî ǁîb ǃoagu ūhâ khoe-e tā hâ!
Î-i tā khoe-i ǁîb di ǃguniǀgôana nî ǀkhom-e hâ.
13 Ab ǁîb suriba ǃgamǂuihe,
î di ǀondi âna sao ra surigu ǃnâ ǀkhai.
14 Ab ǃKhūba aboxan âb di tsūdīgu xa ǂâi
îb ǁgûs ǁoreba tā ǀariǂuihe.
15 An hoaǁae ǃKhūb aiǃâ hâ
îb ǁîn xa hâ ǂâiǂâisensa ǃhūbaiba xu ǃgaoǁnâ.
16 ǁÎb ge khoexaǃnâsiba ǁgausa ǂâi tama hâ i,
tsî ǀgaio khoen tsî ǂhâb ǃnâ hân,
tsî ǃaob ǃnâ hâna ǃgam nîse gere ǃgôaǃgon xui-ao.
17 ǁÎb ge ǀâxaresa ge ǀnam i, xuige ab ǀâxarehe.
ǁÎb ge ǀkhaeb ǃnâ ǃgâiǃgâibasen-e ūhâ tama hâ i
xuige ab ǀkhaeba ǁîba xu ǃnūse hâ.
18 ǀÂxarebab ge anaǂamsara-i khami gere ǂgaeǂgā;
ǁîb di ǃnākhoesib ǃnâ ǁgam-i khami,
tsî ǂkhōn âb ǃnâ ǀkhera-oli-i khami ra āǂgāba.
19 As nēsa ǁîba sara-i, ǁî-i ǃnâb ra ǂgamsen-i,
kamanaǃgaesen-i ǀamose ǁîb kamana ǃgaesa-i khami ība.
20 As nēsa ǃKhūb di mādawa-ams ase ti mâǃoasabena ība,
ǁnān ti ûib ai tsūǃōba ra gowana.
21 Sats ǃKhūts, ti ǃKhūts ge ǀons âts ǃaroma nî sîsen,
sa hâhâ ra ǀnammi di ǃgâisib ǃaroma ore te re.
22 ǀGâsa tsî ta ǂhâb ǃnâ hâ,
tsîb ti ǂgaoba ǃkhāǃganuhe hâ xuige.
23 Sommi ǃuiǁaeb ai ra toa khami ta ge ra toa,
ǂhommi khami ta ge ra ǃhaebeǁnâhe.
24 ǁGoara âtara ge ǂûtama hâs xa ra ǂkhabu
ǂkhō tsî khōs ǀguisa ta ge ī.
25 ǁÎna ta ge ǃhōxūse ge ība;
titan ga mû on ge ra ǃnabindana.
26 Ti ǃKhū tsî Elotse hui te re;
sa hâhâ ra ǀnammi ǃaroma sâu te re.
27 În sa ǃommi asa mûǂan
tsî sats ǃKhūts go dī ǃkhaisa.
28 ǁÎn ga ǀâxare, xawets ge satsa nî ǀkhae te;
tita ǃoagun ga khâi, ǁgoasin ge nî taotaohe;
tsî ta ge sa ǃgāta nî ǃgâiaǂgao.
29 An ti mâǃoasabena taob ǀkha anahe;
an anaǂamsarab ǃnâs khami taosib ân xa anahe.
30 Ti ams ǀkha ta ge ǃKhūba nî koa;
ǂgui khoen ǁaegu ta ge ǁîba nî kare.
31 ǂHâb ǃnâ hân di amǀkhāb aib ra mâ xui-ao,
ǁîna ǁnān ûib ân ai ra mîǁgui ǂgaona xu nî orese.
(A psalm by David for the music leader.)
A Prayer for the Lord's Help
1 I praise you, God!
Don't keep silent.
2 Destructive and deceitful lies
are told about me,
3 and hateful things are said
for no reason.
4 I had pity and prayed
for my enemies,
but their words to me
were harsh and cruel.
5 For being friendly and kind,
they paid me back
with meanness and hatred.
6 My enemies said,
“Find some worthless fools
to accuse him of a crime.
7 Try him and find him guilty!
Consider his prayers a lie.
8 Cut his life short
and let someone else
have his job.
9 Make orphans of his children
and a widow of his wife;
10 make his children beg for food
and live in the slums.
11 “Let the people he owes
take everything he owns.
Give it all to strangers.
12 Don't let anyone be kind to him
or have pity on the children
he leaves behind.
13 Bring an end to his family,
and from now on let him be
a forgotten man.
14 “Don't let the Lord forgive
the sins of his parents
and his ancestors.
15 Don't let the Lord forget
the sins of his family,
or let anyone remember
his family ever lived.
16 He was so cruel to the poor,
homeless, and discouraged
that they died young.
17 “He cursed others.
Now place a curse on him!
He never wished others well.
Wish only trouble for him!
18 He cursed others more often
than he dressed himself.
Let his curses strike him deep,
just as water and olive oil
soak through to our bones.
19 Let his curses surround him,
just like the belt and clothes
he wears each day.”
20 Those are the cruel things
my enemies wish for me.
Let it all happen to them!
21 Be true to your name, Lord God!
Show your great kindness
and rescue me.
22 I am poor and helpless,
and I have lost all hope.
23 I am fading away
like an evening shadow;
I am tossed aside
like a crawling insect.
24 I have gone without eating,
until my knees are weak,
and my body is bony.
25 When my enemies see me,
they say cruel things
and shake their heads.
26 Please help me, Lord God!
Come and save me
because of your love.
27 Let others know that you alone
have saved me.
28 I don't care if they curse me,
as long as you bless me.
You will make my enemies fail
when they attack,
and you will make me glad
to be your servant.
29 You will cover them with shame,
just as their bodies
are covered with clothes.
30 I will sing your praises
and thank you, Lord,
when your people meet.
31 You help everyone in need,
and you save them from death.