Pristergu ge māhe sîsengu
1 Aronni ôananôagub ge nē ǃnandi ǃnâ ge ǀgoraǂgāsa i. Aronni ge haka ǀgôagu, Nadab, Abihub, Eleasari tsî Itamar hâga ge ūhâ i. 2 Nadab tsî Abihu hâkha ge ǁîkha îb nî ǁōs aiǃâ ge ǁō, tsîkha ge ǀgôa-e ge ūhâ tama hâ i. ǁNā-amaga kha ge ǁîkha di ǃgâsakha, Eleasari tsî Itamari tsîkha ge prister kai. 3 Gao-aob Davidi ge Aronni ôananôaguba ǃnandi ǃnâ, ǁîgu di ǃoabade ǃoa ge ǀgoraǂgā. Nēs ǃnâb ge ǁîba Eleasari ôab Sadoki tsî Itamari ôab Ahimelexi tsîkha xa gere mâxōǀkhāhe. 4 Eleasari di ôananâgub ge disiǃnaniǀa ǃnandi ǃnâ ge ǀgoraǂgāhe tsî Itamari diba ǁkhaisa ǃnandi ǃnâ. Nēs ge ǁnāti ge dīhe Eleasari di ôananôagub ge ǃnāsa danakhoegu, ǀaokhoen diga ūhâ i amaga. 5 Tempeli ǂamkhoegu tsî gagasi ǂgaeǂgui-aogu tsîn ge Eleasari tsî Itamar hâkha hoakha di ôananôagub ǃnâ hâ i, xui-aos ge nē ǀgoraǂgāsa, ǀkhūsa ǂnaus ǀkha ge dīhe. 6 Eleasari di ôananôagub tsî Itamari dib tsîkha ge ǀkhūsa ǂnausa gere māgu. ǁNās khaoǃgâ gu ge Netaneli ôab Semajab, Leviǁî xoa-aob xa gere xoamâihe. Gao-aob, ǁîb ǂamkhoegu, prister Sadoki, Abiatari ôab Ahimelexi, tsî pristegu tsî Leviǁîgu di ǀaokhoen danakhoegu tsîn mûǁaes ge nēsa gere ī.
7-18 Nēs ge ǀgamdisihakaǀa ǀaokhoen ǃnandi ge ǀgoraǂgāhe ǀgausa:
ǂGuroseJojaribǀGamǁîseJedajabǃNonaǁîseHarimmiHakaǁîseSeorimmiKoroǁîseMalkiabǃNaniǁîseMijaminniHûǁîseHakosiǁKhaisaǁîseAbiabKhoeseǁîseJesuabDisiǁîseSekanjabDisiǀguiǀaǁîseEljasibDisiǀgamǀaǁîseJakimmiDisiǃnonaǀaǁîseHupabDisihakaǀaǁîseJesebeabDisikoroǀaǁîseBilgabDisiǃnaniǀaǁîseImeriDisihûǀaǁîseHesiriDisiǁkhaisaǀaǁîseHapisesiDisikhoeseǀaǁîse PetajabǀGamdisiǁîseEsekieliǀGamdisiǀguiǀaǁîseJakinniǀGamdisiǀgamǀaǁîseGamuliǀGamdisiǃnonaǀaǁîseDelajabǀGamdisihakaǀaǁîseMasiab19 Nē khoegu ge ǁîgu ge māhe ǃoabade ǃoa ge xoamâihe, Tempeli ǁga ǃgû tsîgu ǁîgu aboxab Aronni ge ǂnûiǂgā ǁguiǂamde, ǃKhūb, Israeli di Elob ge mîmā khami nî dīse.
Leviǁîgu di ǃgôakhâib
20 Nēgu ge ǀaokhoen danagu Levib ǃhaos diga:
Jedejab, Sebueli ǃnâ-u Amrammi ôananôagub dib;
21 Isiab, Rehabiab ôananôagub dib;
22 Jahati, Selomiti ǃnâ-u Ishari ôananôagub dib;
23 Jeriab, Amariab, Jahasieli tsî Jekameam hâgu, Hebronni ôaga kaibagu gu ase;
24 Samiri, Mikab ǃnâ-u Usieli ôananôagub dib;
25 Saxariab, Mikab ǃgâsab Isiab ǃnâ-u Usieli ôananôagub dib;
26 Malib, Musib tsî Jasia hâgu Merarib ôananôagub digu. 27 Jasiab ge ǃnona ǀgôagu, Sohammi, Sakuri tsî Ibri hâga ge ūhâ i. 28-29 Malib ge ǀgam ǀgôakha, Eleasari tsî Kisi tsîkha ge ūhâ i. Eleasari ge aore ǀgôa-e ge ūhâ tama hâ i, xawe Kisi ge ǀgui ǀgôab, Jeramela ge ūhâ i. 30 Musib ge ǃnona ǀgôagu, Malib, Ederi tsî Jerimoti tsîga ge ūhâ i.
Nēn ge Leviǁîn di ǀaokhoena.
31 Mâ danakhoeb ǁîb ǀaokhoen dib hoab tsî ǁîb di ǃgâsab tsîkha ge ǀgoraǂgās ǃaroma ǀkhūsa ge ǂnau, ǁîgu di ǀaokhoegu, Aronni ôananôaguba xu hâ pristergu ge dī khami. Gao-aob Davidi, Sadoki, Ahimelexi, tsî pristergu tsî Leviǁîgu di ǀaokhoen danakhoegu mûǁaes ge nēsa gere ī.
David Assigns the Priests Their Duties
1 Aaron's descendants were then divided into work groups. Aaron had four sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 2 But Nadab and Abihu died long before their father, without having any sons. That's why Eleazar and Ithamar served as priests.
3 David divided Aaron's descendants into groups, according to their assigned work. Zadok, one of Eleazar's descendants, and Ahimelech, one of Ithamar's descendants, helped David.
4 Eleazar's descendants were divided into 16 groups, and Ithamar's were divided into eight groups, because Eleazar's family included more family leaders. 5 However, both families included temple officials and priests, and so to make sure the work was divided fairly, David asked God what to do.
6 As each group was assigned their duties, Shemaiah the son of Nethanel the Levite wrote down the name of the family leader in charge of that group. The witnesses were David and his officials, as well as Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the family leaders from the clans of the priests and the Levites.
7-18 Each group of priests went by the name of its family leader, and they were assigned their duties in the following order: Jehoiarib, Jedaiah, Harim, Seorim, Malchijah, Mijamin, Hakkoz, Abijah, Jeshua, Shecaniah, Eliashib, Jakim, Huppah, Jeshebeab, Bilgah, Immer, Hezir, Happizzez, Pethahiah, Jehezkel, Jachin, Gamul, Delaiah, Maaziah. 19 These men were assigned their duties at the temple, just as the Lord God of Israel had commanded their ancestor Aaron.
The Rest of the Levites Are Assigned Their Duties
20 Here is a list of the other descendants of Levi:
Amram was the ancestor of Shubael and Jehdeiah.21 Rehabiah was the ancestor of Isshiah, the oldest son in his family.22 Izhar was the father of Shelomoth and the grandfather of Jahath.23 Hebron had four sons, in the following order: Jeriah, Amariah, Jahaziel, and Jekameam.24 Uzziel was the father of Micah and the grandfather of Shamir.25 Isshiah, Micah's brother, was the father of Zechariah.26 Merari was the father of Mahli, Mushi, and Jaaziah.
27 Jaaziah had three sons: Shoham, Zaccur, and Ibri. 28-29 Mahli was the father of Eleazar and Kish. Eleazar had no sons, but Kish was the father of Jerahmeel. 30 Mushi had three sons: Mahli, Eder, and Jerimoth.
These were the descendants of Levi, according to their clans. 31 Each one was assigned his duties in the same way that their relatives the priests had been assigned their duties. David, Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and Levites were the witnesses.