Tempeli di ǂnubihes
1 Hakakaidisi tsî ǁkhaisadisi kurigu, Israelǁîn ge Egipteba xu doeǂoas khaoǃgâ, hakaǁî kurib Salomob gaosis Israeli ǂamas dib ǃnâb ge ǁîba ǃKhūb di Tempela ǂnubis ǀkha ge tsoatsoa; nēs ge ǀgamǁî ǁkhâb, Sifi ǃnâ ge ī. 2 Nē Tempeli, gao-aob Salomob ge ǃKhūba ǂnubibab ge ǃnonadisi metergu kōse gaxu, disi metergu kōse ǂhaba tsî disikoroǀa metergu kōse ge ǀgapi i. 3 Aisǀkhāb ǃnā-oms, Tempeli di dao-ams dis ge disi metergu kōse ge gaxu i, Tempeli di ǂhabab khami tsîs ge ge koro metergu kōse ǂhaba i. 4 Tsîb ge Tempela mûǂuidaode ge dība, ǃaugab ǀkhāb ai ǂō tsî ǂganagabǀkhāb ai harade. 5 Ommi ǂnubiǂgoab ǂnamipeb ge ǃnona ǁhaoxa omde ge omǀaro, mâs hoas ǀgam meterkha ǀgapisiba ge ūhâ ide. 6 Hoadi xa ǃnaka hâ ǃnā-oms ge ǀgam tsî ǃkhare metergu kōse ge ǂhaba i; ǁaegu hâsa ǃnona metergu kōse ǂhaba tsî ǃnaon ǁîs din ge ǃnona tsî ǃkhare metergu kōse ge ǂhaba i. Tempeli di ǂnubiǂgoab ge mâ ǃgû-aiǂgapab ǀgapise hâb hoab tawa ǃnaka hâb xa ge ǀui i, ǃnā-omde Tempeli di ǂnubiǂgoab ǀkha omǀhaos ge ǁnās ǀkha ge ǂhâbasa tama hâ i.
7 Tempeli gere ǂnubi-ūhe ǀuidi ge ǁhāǂuihedi ra ǃkhaib ai gere ǂhomitoahe, Tempeli ra ǂnubihe ǃkhais ai i hamer-i kas, ǃō-i kas, ǀnî ǀurikuru-ūxū-i kas hoas di ǀō-e ǁnâusen tidese.
8 ǃNaka hâ ǁhao-oms di dao-ams ge ǃkhawagasǀkhāb Tempeli dib ai ge hâ i. ǁÎsa xu di ge ǃapa-ūdade ǀgamǁîs tsî ǃnonaǁî ǁhao-oms tsîra ǃoa gere ǂoa. 9 Nētib ge Salomoba Tempela ǂnubitoa tsî omǂamǃnâba sederhain ǀkha ge kuru. 10 Tempeli di ǂnubiǂgoab xōǀkhā ge omǀarohe ǃnā-omdi, ǀgam tsî ǃkhare metergu kōse ge ǀgapi ideb ge sederhaigu ǀkha Tempeli ǂnubiǂgoab ǀkha ge kuruǀhao.
11 Ob ge ǃKhūba Salomob ǃoa ge mî: 12 “Ti ǂhanugu tsî mîmādi tsînats ga ǁnâuǀnam, o ta ge sa îb Davida ta ge mîmâiban hoana satsa nî dība. 13 Tita ge ti ǁaes Israels tawa nē Tempeli ǃnâ nî ǁan tsî ta ge ǁîna tātsē ǁnāxū tide.”
14 Nētib ge Salomoba Tempela ge ǂnubitoa.
ǂGanagab ommi dib dītoahes
(2 Kroniks 3:8-14)
15 Ommi di ǂnubiǂgoagu ge ǂganagab ai sederhaiǃnaogu ǀkha, ǃnakaba xu ǂamǃnâb kōse ge ǁguiǂuiǃnâsa i, tsî ǃgû-aiǂgapab ommi dib ge denehaiǃnaogu ǀkha ge ǁguiǂuisa i. 16 ǂGanaga hâ ǃnā-oms, Hoan xa ǃAnu, ti gere ǀonǂgaihes ge ǃgâbǀkhāb Tempeli dib ǃnâ ge kuruhe. ǁÎs ge khoese meterga ge gaxu i tsî ǃnakaba xu omǂamǃnâb kōse sederǃnaogu ǀkha ge omǀgorasa i. 17 Hoan xa ǃAnu ǃKhaib aiǃâ ge hâ i ǃnā-oms ge disiǁkhaisaǀa meterga ge gaxu i. 18 Sederhaigu ǃnâ di ge apadi tsî ǃkhādi tsîna ge ǃgaoǂuisa i. ǂGanagab hoab ge sederhain ǀguin ǀkha ge ǁguiǂuisa i tsî i ge ǀui-i tsîna ge mûsen tama hâ i.
19 Tsîb ge ǂganaga hâ ǃnā-oms Tempeli dis ǃnâ, ǃGaeǀhaos ǂGaes ǃKhūb disab ǁnāpa nî mâise ǃkhai-e ge ǂhomi. 20 Nē ǃnā-oms ge khoese meterga gaxu, khoese meterga ǂhaba tsî khoese meterga ge ǀgapi i; tsîb ge ǁîsa ǃūmû ǃhuniǀurib ǀkha ǃkhûǂuiǃnâ tsî altarsa sederhain ǀkha ge ǃkhûǀkhā. 21 ǂGanagab ommi dib hoabab ge ǃhuniǀurib ǀkha ge ǁguiǂuiǃnâ tsîb ge dao-ams, ǁîs tsîn ǃhuniǀurib ǀkha ǁguiǂuiǃnâsas, ais ai ǃhuniǀuri khedega ge ǃgae. 22 Tempeli hoaragab di ǂganagab tsî ǁkhāti altars Hoan xa ǃAnu ǃkhais ǃnâ mâs tsîn hoan ge ǃhuniǀurib ǀkha ge ǁguiǂuiǃnâsa i.
23 Hoan xa ǃAnu ǃkhais ǃnâb ge ǀkherahain ǀkha kurusa xerukha, mâb hoab ge koro metergu kōse ǀgapi ikha ge mâi. 24 Mâ ǁgabob xerub dib hoab ge ǀgam tsî ǃkhare metergu kōse ge gaxu i. ǀGui ǀamsa xu nau ǀams kōse kha ge ǁgabokha koro metergu kōse ge gaxu i. 25 Hoa xerukha ge ǀguitikō tsî ǁkhāti ǀguiti ge ī i. 26 Hoakha ge koro metergu kōse ge ǀgapi i. 27 Salomob ge ǁîkha Hoan xa ǃAnu ǃkhais ǃnâ ge mâi, ǀguiǀkhāb khoraǂuisa ǁgabokha âkha dib ge ǃnā-oms ǁaegub ǃnâ gere tsâǀkhāgu tsî nauǀkhāb ǁgabokha ge ǂnubiǂgoakha gere tsâǀkhā. 28 Salomob ge ǁîkha ǃhuniǀurib ǀkha ge ǃkhûǀkhā.
29 Dana ǃnā-oms tsî ǂganaga hâ ǃnā-oms tsîra di ǂnubiǂgoagab ge ǂganagab ǃnâs tsî ǃaugab ais tsîna, ǃgaoǂuisa xerugu, palmdi tsî ǃkhādi tsîn ǀkha ge ani. 30 ǃGû-aiǂgapab ǁîra dib on ge ǃhuniǀurib ǀkha ge ǁguiǂuisa i.
31 Hoan xa ǃAnu ǃkhaisab ge ǀkherahain ǀkha dao-amsa ge dība. Dao-ams haigu ge koroǁhôaxase ge dīsa i. 32 ǀKherahain ǀkha dīsa dao-amra ge ǃgaoǂuisa xerugu, palmdi tsî ǃkhādi tsîn ǀkha ge anihe hâ i tsîn ge ǁîn hoana ǃhuniǀurib ǀkha ge ǃkhûǀkhāhe hâ i.
33 Ommi dao-amra ramrab ge ǀkherahaigu ǀkha hakaǁhôaxase ge kuru 34 tsî dao-amrab ge denehain ǀkha ge kuru. Nē ǀgam dao-amra ge apusen rase ge kurusa i, 35 tsî mâs hoas ain ge xerukha, palmdi tsî ǃkhādi tsîna ǃgaoǂgāhe tsî hoana ǃhuniǀurib ǀkha ge ǃkhûǀkhāsa i.
36 Omǂnamibab ge Tempeli ais ai ge ǂnubi, ǃnona raiga ǁhāsa ǀuidi ǀkha tsî ǀguib sederhain ǀkha ge kurusa iba.
37 Hakaǁî kurib Salomob gaosis dib ǃnâ, ǀgamǁî ǁkhâb, Sifi ǃnâb ge Tempeli di ǃgaoǃgaoba ge ǁguihe. 38 Tsîb ge nē omma disiǀguiǀaǁî kurib Salomob gaosis dib ǃnâ, ǁkhaisaǁî ǁkhâb, Buli ǃnâ hoaragase ge dītoahe. Hû kurigab ge ǁîba Tempela ge ǂnubi.
The Outside of the Temple Is Completed
1 Solomon's workers started building the temple during Ziv, the second month of the year. It had been 4 years since Solomon became king of Israel, and 480 years since the people of Israel left Egypt.
2 The inside of the Lord's temple was 27 meters long, 9 meters wide, and 13.5 meters high. 3 A four-and-a-half-meter porch went all the way across the front of the temple. 4 The windows were narrow on the outside but wide on the inside.
5-6 Along the sides and back of the temple, there were three levels of storage rooms. The rooms on the bottom level were just over two meters wide, the rooms on the middle level were over two and a half meters wide, and those on the top level were just over three meters wide. There were ledges on the outside of the temple that supported the beams of the storage rooms, so that nothing was built into the temple walls.
7 Solomon did not want the noise of hammers and axes to be heard at the place where the temple was being built. So he gave orders for the workers to shape the blocks of stone at the quarry.
8 The entrance to the bottom storage rooms was on the south side of the building, and stairs to the other rooms were also there. 9 The roof of the temple was made out of beams and cedar boards.
The workers finished building the outside of the temple. 10 Storage rooms just over two meters high were all around the temple, and they were attached to the temple by cedar beams.
11 The Lord told Solomon:
12-13 If you obey my commands and do what I say, I will keep the promise I made to your father David. I will live among my people Israel in this temple you are building, and I will not desert them.
14 So Solomon's workers finished building the temple.
The Inside of the Temple Is Furnished
(2 Chronicles 3.8-14)
15 The floor of the temple was made out of pine, and the walls were lined with cedar from floor to ceiling.
16 The most holy place was in the back of the temple, and it was nine meters square. Cedar boards standing from floor to ceiling separated it from the rest of the temple. 17 The temple's main room was 18 meters long, and it was in front of the most holy place.
18 The inside walls were lined with cedar to hide the stones, and the cedar was decorated with carvings of gourds and flowers.
19 The sacred chest was kept in the most holy place. 20-22 This room was nine meters long, nine meters wide, and nine meters high, and it was lined with pure gold. There were also gold chains across the front of the most holy place. The inside of the temple, as well as the cedar altar in the most holy place, was covered with gold.
23 Solomon had two statues of winged creatures made from olive wood to put in the most holy place. Each creature was four and a half meters tall 24-26 and four and a half meters across. They had two wings, and the wings were just over two meters long. 27 Solomon put them next to each other in the most holy place. Their wings were spread out and reached across the room. 28 The creatures were also covered with gold.
29 The walls of the two rooms were decorated with carvings of palm trees, flowers, and winged creatures. 30 Even the floor was covered with gold.
31-32 The two doors to the most holy place were made out of olive wood and were decorated with carvings of palm trees, flowers, and winged creatures. The doors and the carvings were covered with gold. The door frame came to a point at the top.
33-34 The two doors to the main room of the temple were made out of pine, and each one had two sections so they could fold open. The door frame was shaped like a rectangle and was made out of olive wood. 35 The doors were covered with gold and were decorated with carvings of palm trees, flowers, and winged creatures.
36 The inner courtyard of the temple had walls made out of three layers of cut stones with one layer of cedar beams.
37 Work began on the temple during Ziv, the second month of the year, four years after Solomon became king of Israel. 38 Seven years later the workers finished building it during Bul, the eighth month of the year. It was built exactly as it had been planned.