Elob tsî ǁîb ǁaes
(1 Kroniks 16:8-22)
1 Koa re ǃKhūba, kaisib âba ǂanǂan re;
tarenab ge dīsa ǃhaode mîba re.
2 ǃKhūba koaǁnaeba re
ǁîb di buruxa dīn hoan xa ǃhoa re.
3 ǁÎb ǃanu ǀons ǃnâ koasen re
a gu ǁnān ǃKhūba ra ôan di ǂgaoga ǃgâiaǂgao re.
4 ǃKhūb tsî ǁîb di ǀgaiba ôa re
hūkaǀgui ǁîb ǀgūhâsiba ôa re.
5 Buruxa dīn ǁîb ge dīn xa ǂâi re,
ǁîb saodi tsî ams âb di ǀgoraǃgâde;
6 sadu Abrahammi, ǁîb ǃgāb di suridu
Jakob ôadu, ǁîb ǁhûiǂuibasen hâdo.

7 ǁÎb ge ǃKhū, sada Elo,
ǀgoraǃgâdi âb hoaraga ǃhūbaib ai a sîsenxaba.
8 ǁÎb ge ǀamos kōse ǁîb ǃgaeǀhaosa ra ǂâihō,
ǀoadisidi di surigab ge mîmâibasa;
9 Abrahammi ǀkha
tsî Isaki ǀkhab ge dī nūsab ge nî dīǀoaǀoa.
10 Tsîb ge Jakob ǀkha mîmās ase ge ǁapoǁapo
Israelǁaes ǃoa, ǀamo ǃgaeǀhaos ase.
11 “Satsa ta ge Kanaanǃhūba ra mā
sadu ǀumis di ǃâs ase” ti hâ mîdi ǀkha.

12 ǀOro ǃgôab di khoen asen ge ge ī i;
ǃhaokhoese Kanaanǃhūb ǃnâ.
13 Tsîn ge ǁîna nē ǃhaosa xu naus ǁga gere doema,
nē gaosiba xu nau ǃhaos dib ǁga.
14 ǀGui khoe-i tsînab ge ǁîna nî ǁgâiǀāse mā-am tama ge hâ i;
tsîb ge gao-aoga ǁîn ǃaroma gere ǀau.
15 “Tā ti ǀnausabena tsâǀkhā
î ti kēbo-aona tā ǂkhôa.”

16 ǁÎb ge ǃâtsūǀkhāba ǃhūb ǂama ge ǂgai
pereb hoabab ge ge khôaǂkhū.
17 ǁÎn aiǃâb ge khoeba ge sîǂui
Josefi khobose ge ǁamaxūheba.
18 Khoen ge ǂaira âba khedegu ǀkha ge ǃgae
tsîb ge ǀuriba ge ǃgaeǃaohe,
19 mîdi âb ge ǀoas kōse.
ǃKhūb mîs ge ǁîba ge ǃâitsâ.
20 Gao-aob ge ge mîmā tsîb ge ge ǁnāxūhe;
ǃhaodi di gao-aob ge ge ǃnoraǃnora bi.
21 Tsîb ge hoanab nî mûǂamse ge mâi bi,
ǁîb ūhâxūn hoanab nî mûǂamse.
22 ǁÎb mâisana ǁîb ra ǂâi khami ǁguiǂamde mā
tsî kaina gā-aisiba nî ǁkhāǁkhāse.

23 Israeli ge Egipteb ǃnâ ge hā;
Jakob ge Xammi ǃhūb ǃnâ ǃhaokhoese sī ge ǁan.
24 ǃKhūb ge ǁîb ǁaesa ge ǂûǂûxa kai.
ǁÎb ge ǁîna mâǃoasaben ân xa ǃnāsase dī.
25 ǁÎb ge ǂgaogu âna ge karokaro, ǁîb ǁaesa ǁkhan
tsîn ǀhôagaose ǁîb ǃgān ǃoagu nî sîsense.
26 ǁÎb ge Moseb ǁîb ǃgāb
tsî Aronni hîab ge ǁhûiǂuib tsîkha ge sî.
27 ǁÎkha ge Egipteǁîn ǁaegu ǁîb saode gere dī
tsî buruxa dīna Xammi ǃhūb ǃnâ gere dī.
28 ǁÎb ge ǃkhaenasa sî tsî ǃhūba ge ǃkhae kai
xawen ge ǁîb mîde ge mâǃoa.
29 ǁÎn di ǁgam-eb ge ǀaob ǃnâ ge ǀkharaǀkhara
tsî ǁaun âna ge ǁō kai.
30 ǃHūb ân ge ǁgūtsiǁgūben xa ge ǀoa
gao-aogu di ǁomǃnâǃnā-omdi kōse.
31 ǁÎb ge ge ǃhoa tsîn ge ǀanina ge hā
ǀûitsina, hoaraga ǁanǀkharib ân ǃnâ.
32 ǀNanub ânab ge ǃnareb ǃnâ ge ǀkharaǀkhara
napab ǀkha, ǁîn di ǃhūb ǃnâ.
33 ǁÎn di draibehain tsî ǀnomahaideb ge ge hîkākā;
ǁîn ǁanǀkharib di hainab ge ge khôaǂkhū.
34 ǁÎb ge ge ǃhoa tsîn ge ǂhomna ge hā
ǃgôaheǁoasase kai ǃgôab ǃnâ.
35 Tsîn ge ǁîna hoaraga ǃhanagu ǁîn ǃhūb diga ge hapu
ǁîn ǃhūb di ǂûtaniba.
36 Tsîb ge mâ ǂguroǃnaesab hoaba ǁîn ǃhūb ǃnâ ge ǂnau
ǂguroǃnaesagu ǁîn ǀgaigu hoagu diga.

37 ǁAes âbab ge ǃhuniǀurib tsî ǀhaiǀurib xa ǃkhū hâse ge doe kai;
ǃhaodi âb ǁaegu i ge ǃnôa ra khoe-e ge ǀkhai i.
38 Egipteb ge ǁîn ge doeǂoa o ge ǃgâiaǂgao,
Israelǁîna ǃaos ge ǁîna gaoǂam hâ i xui-ao.
39 ǃÂusab ge ǁîna nî sâuse ge khoraǂui
tsî ǀaesa tsuxuba nî ǃnâǃnâse.
40 ǁÎn ge ǂû-e ǂgan, ob ge ǁîna ǃhaudi ge sîba,
tsîb ge ǀhomma xu hâ pere-i ǀkha ǁîna ge ǁâǁâ.
41 ǁÎb ge ǃgareǀuiba ge ǁkhowa-am, tsîb ge ǁgamma ge dâuǂoaxa
ǃāba, ǂnâsa ǀkharigu ǃnâ.
42 ǁÎb ge ǁîb di ǃanu mîs
tsî Abrahammi, ǁîb ǃgāb xa ǂâi ǃnubai.

43 Tsîb ge ǁaes âba ǃgâiaǂgaob ǀkha ge ǂgaeǂguiǂui
dâ rase, ǁîb ǁhûiǂuisabesa.
44 Tsîb ge ǁîna ǃhaodi di ǃhūǀkhariga ge mā.
ǁAedi ge ǀhupub ǀkha hōbasen xūnan ge ǀumixūse ge ūbasen.
45 ǁÎb di ǁaposa xoaǁguiga dīǀoaǀoa
tsîn ǁîb ǂhanugu ǃoa nî ûise.

Koa re ǃKhūba!
The Lord Can Be Trusted
1 Praise the Lord
and pray in his name!
Tell everyone
what he has done.
2 Sing praises to the Lord!
Tell about his miracles.
3 Celebrate and worship
his holy name
with all your heart.

4 Trust the Lord
and his mighty power.
5 Remember his miracles
and all his wonders
and his fair decisions.
6 You belong to the family
of Abraham, his servant;
you are his chosen ones,
the descendants of Jacob.

7 The Lord is our God,
bringing justice
everywhere on earth.
8 He will never forget
his agreement or his promises,
not in thousands of years.
* 9 God made an eternal promise
10 to Abraham, Isaac, and Jacob,
11 when he said, “I'll give you
the land of Canaan.”

12 At the time there were
only a few of us,
and we were homeless.
13 We wandered from nation
to nation, from one country
to another.
14 God did not let anyone
mistreat our people.
Instead he protected us
by punishing rulers
15 and telling them,
“Don't touch my chosen leaders
or harm my prophets!”

16 God kept crops from growing
until food was scarce
everywhere in the land.
17 But he had already sent Joseph,
sold as a slave into Egypt,
18 with chains of iron
around his legs and neck.

19 Joseph remained a slave
until his own words
had come true,
and the Lord had finished
testing him.
20 Then the king of Egypt
set Joseph free
21 and put him in charge
of everything he owned.
22 Joseph was in command
of the officials,
and he taught the leaders
how to use wisdom.

23 Jacob and his family
came and settled in Egypt
as foreigners.
24 They were the Lord's people,
so he let them grow stronger
than their enemies.
25 They served the Lord,
and he made the Egyptians plan
hateful things against them.
26 God sent his servant Moses.
He also chose and sent Aaron
27 to his people in Egypt,
and they worked miracles
and wonders there.
28 Moses and Aaron obeyed God,
and he sent darkness
to cover Egypt.
29 God turned their rivers
into streams of blood,
and the fish all died.
30 Frogs were everywhere,
even in the royal palace.
31 When God gave the command,
flies and gnats
swarmed all around.

32 In place of rain,
God sent hailstones
and flashes of lightning.
33 He destroyed their grapevines
and their fig trees,
and he made splinters
of all the other trees.
34 God gave the command,
and more grasshoppers came
than could be counted.
35 They ate every green plant
and all the crops that grew
in the land of Egypt.
36 Then God took the life
of every first-born son.

37 When God led Israel from Egypt,
they took silver and gold,
and no one was left behind.
38 The Egyptians were afraid
and gladly let them go.
39 God hid them under a cloud
and guided them by fire
during the night.

40 When they asked for food,
he sent more birds
than they could eat.
41 God even split open a rock,
and streams of water
gushed into the desert.
42 God never forgot
his sacred promise
to his servant Abraham.

43 When the Lord rescued
his chosen people from Egypt,
they celebrated with songs.
44 The Lord gave them the land
and everything else
the nations had worked for.
45 He did this so that his people
would obey all his laws.
Shout praises to the Lord!