ǃNorasasib ǃaroma hâ ǀgores
ǁNaeǃnans ǂgaeǂgui-aob ǃoa Altasets ǃoa
Davidi ǀgaipetsanas Sauli ge ǃkhē-aoga sî, ǁîb omsa ǃkhē tsî gu nî ǃgam bise ǁaeb ǃnâ
1 Ti Elotse khākhoena xu ore te re,
ǁnān tita ǃoagu ra khâina xu sâu te re.
2 ǁNān hîa ra ǂkhabadīna xu
tsî ǃgamaona xu ǃnoraǃnora te re.

3 ǁÎn ge ti ûiba ǃâuǁgoe
tsî tita ai ra ǀhaoǀhaosen.
Ti ǁoreb tsî ti ǃûǂams ǃaroma tamas ge ǃKhūtse.
4 Tsūdī tama ta hâ,
xawen tita ǁnāǂams ǃaroma ǂhomisa;
khâi re, huib ǀkha ǃnâǃkhoe, î mû te re!

5 Sats ǃKhūts, Elots ǂnubidi dits, Israeli Elotsa!
ǂKhai re hoa ǁaede nî ǁkharase.
Tā ǁnān hîa ǀhôagaose ra sîsenn di ǀgui-i xawe-e sa ǀkhomxaǂgaosiba ǁgau.

6 Tsuxuban ge ra oahā,
ari-i khami ra ǁgâse
tsî ǃāsa ra ǃgûǃnâma.
7 ǁÎn amde xun ge gôaga ra ǂara,
amǁgaugu âna xun
“Tari-e ǁîde nî ǁnâu?” ti ra mî.

8 Xawe ǃKhūtse sats ge ǁîna ra âiǂui;
hoa ǁaedets ge ra ǃhō.
9 Sats ge a ti ǀgai;
satsa ta ge nî ǃâu ti Elotse.
10 Elob ge hâhâ ra ǀnammi âb ǀkha tita ǀkha ǀhao,
tsîb ti khākhoena ta nî dan ǃkhais ǃoa nî hui te.

11 Tā ǁîna ǃgam, tamas ka ion ge ti khoena nî ǀuru.
An sa ǀgaib ai ǁhapuma,
î ǁîna ǁgôaxa-ū re, ǃKhūtse, sida ǁkhaukhōtse.
12 ǁÎn ams di ǁoreb tsî amǁgaugu ân di mîdi ǃaroma,
în ǁîn ǂnīǂnīsens ǃnâ ǃkhōhe,
ǀâxareb tsî ǂhumib ǁîkhan ra ǃhoakha xu.
13 ǁAib ǃnâ ǀamǀam în ǃaruǀî ǀkhai
în khoena Elob ra Jakob ǂama
ǃhūbaib di ǀams kōse gaosîsen ǃkhaisa ǂan.

14 Tsuxuban ge ra oahā
tsî ari-i khami ǁhū rase ǃāsa ǃgûǃnâma.
15 ǂÛn ǃaroma ǃgûma
tsîn ge ra ǁhū, ǁâ taman hâ amaga.

16 Xawe ta ge tita sa ǀgaib xa nî ǁnae;
ǁGoaga ta ge ra dâǁnae ǂgao, sa hâhâ ra ǀnammi xa,
gauǃkhaisets ge tita ība,
ǁhaiǁhâǃkhaise, ǂōǂōsib di tsēs ai xui-ao.
17 Sats ti ǀgaitsa ta ge nî koaǁnaeba
Elob ge a ti ǁhaiǁhâǃkhai,
hâhâ ra ǀnamma tita ra ǁgau Eloba.
(For the music leader. To the tune “Don't Destroy.” A special psalm by David when Saul had David's house watched so that he could kill him.)
A Prayer for Protection
1 Save me, God! Protect me
from enemy attacks!
2 Keep me safe from brutal people
who want to kill me.

3 Merciless enemies, Lord,
are hiding and plotting,
hoping to kill me.
I have not hurt them
in any way at all.
4 But they are ready to attack.
Do something! Help me!
Look at what's happening.
5 Lord God All-Powerful,
you are the God of Israel.
Punish the other nations
and don't pity those terrible
and rebellious people.

6 My enemies return at evening,
growling like dogs
roaming the city.
7 They curse, and their words
cut like swords,
as they say to themselves,
“No one can hear us!”

8 You, Lord, laugh at them
and sneer at the nations.
9 You are my mighty fortress,
and I depend on you.
10 You love me and will let me
see my enemies defeated.
11 Don't kill them,
or everyone may forget!
Just use your mighty power
to make them tremble
and fall.

You are a shield
for your people.
12 My enemies are liars!
So let them be trapped
by their boastful lies.
13 Get angry and destroy them.
Leave them in ruin.
Then all the nations will know
that you rule in Israel.

14 Those liars return at evening,
growling like dogs
roaming the city.
15 They search for scraps of food,
and they snarl
until they are stuffed.

16 But I will sing about
your strength, my God,
and I will celebrate
because of your love.
You are my fortress,
my place of protection
in times of trouble.
17 I will sing your praises!
You are my mighty fortress,
and you love me.