Huib ǃaroma hâ ǀgores
ǀGaipetsanas Davidi dis
1 Ti dommi ǀkha ta ge ǃKhūb ǃoa ra ǂgai;
ǃKhūba ta ge huib ǃaroma ge ǀkhoma.
2 ǁÎb aiǃâ ta ge ti ǃgaesa ra ǁhōǂui;
ǁîb aiǃâ ta ge ti ǂōǂōsiba ra ǂanǂan.
3 Tsî ti gagas ga ǂkhabu,
ots ge satsa ti daoba a ǂan.
ǁÎb ǃnâ ta nî ǃgû daob ǃnân ge ǁîna
tita ǃaroma ǂganǃgâsib ǃnâ ǁnoade ge ǁgui
4 Amǀkhābǀî ta ga kō o-i ge khoe-i tita ǂan-i xare-e a ǀkhai
ǁHaiǁhâǃkhai-e ta ge ūhâ tama hâ
khoe-i xare-i ge tita ǂhansenba tama hâ.

5 Sats ǃoa ta ge ra ǂgai ǃKhūtse
Sats ge a ti gauǃkhai,
ûitsaman di ǃhūb ǃnâts ge a ti amǃnâ.
6 Ti ǃgaesa ǁnâu re,
kaise ta a ǂkhari xawe
Ore te re ǁnān ǃgôaǃgon te rana xu;
kaisen a ǀgaisaba te xuige.
7 ǃKhōsisa xu ǂgaeǂguiǂui te
î ta ǀons âtsa koa ǁkhā.
ǂHanu-ain ge ti ǂnamipe nî ǀhao
titats ga ǃgâidīo.
(A special psalm and a prayer by David when he was in the cave.)
A Prayer for Help
1 I pray to you, Lord.
I beg for mercy.
2 I tell you all my worries
and my troubles,
3 and whenever I feel low,
you are there to guide me.

A trap has been hidden
along my pathway.
4 Even if you look,
you won't see anyone
who cares enough
to walk beside me.
There is no place to hide,
and no one who really cares.

5 I pray to you, Lord!
You are my place of safety,
and you are my choice
in the land of the living.
Please answer my prayer.
I am completely helpless.

6 Help! They are chasing me,
and they are too strong.
7 Rescue me from this prison,
so I can praise your name.
And when your people notice
your wonderful kindness to me,
they will rush to my side.