Dans di ganganǀgores
1 Koa re ǃKhūba ǁîb a ǃgâi xuige
ǁîb di hâhâ ra ǀnammi ge ǀamos kōse ra hâ.
2 Ab Israela mî re:
“ǁÎb di hâhâ ra ǀnammi ge ǀamos kōse ra hâ.”
3 Aronni ommi dina an ǃkhō-am:
“ǁÎb di hâhâ ra ǀnammi ge ǀamos kōse ra hâ.”
4 An ǁnān ǃKhūba ra ǃaoǃgâna mî:
“ǁÎb di hâhâ ra ǀnammi ge ǀamos kōse ra hâ.”

5 Ti ǂōǂōsib ǃnâ ta ge ǃKhūba ge ǂgaiǀî,
ob ge ǁnâu-am tsî ge ǃnoraǃnora te.
6 ǃKhūb ge tita ǀkha hâ tsî ta ge ǃao tama hâ.
Khoe-e tare-e tita nî dī?
7 ǃKhūb ge ǁnāb tita ra huiba
tsî ta ge ti khākhoen ai nî kōǁnâ.
8 ǃGâi i ge a ǃKhūb ǃoa ǁhaiǁhâsa
khoen ai ǂgomaiǂnûis xa.
9 ǃGâi i ge a ǃKhūb ǃoa ǁhaiǁhâsa,
gaosan ai ǂgomaiǂnûis xa.

10 Hoaraga ǁaedi ge tita ge xāǂgā;
ǃKhūb ǀons ǃnâ ta ge ǁîna ge ǁhāǃā.
11 ǁÎn ge tita ge xāǂgā;
hoa ǀkhāga xun ge ge xāǂgā te,
xawe ta ge ǁîna ge ǁhāǃā.
12 ǃHabun khamin ge tita ge xāǂgā;
ǁkhūxa ǀaes khamin ge gere ǁhabu.
ǃKhūb ǀons ǃnâ ta ge ǁîna ge ǁhāǃā.
13 ǀGaisase ta ge ge ǂhāhe, ǁnā ta nîse
xaweb ge ǃKhūba tita ge hui.
14 ǃKhūb ge ti ǀgai tsî a ǁkhāsi
ti ǃgâiǃōsib aseb ge ge ī.

15 ǂHanu-ain di tentomdi ǃnâb ge dâb tsî ores di ǀōba hâ.
“Amǀkhāb ǁôab ǃKhūb dib ge ǀgaisa dīga ra dī.
16 Amǀkhāb ǁôab ǃKhūb dib ge ǀgapiǀgapihe hâ.
Amǀkhāb ǁôab ǃKhūb dib ge ǀgaisa dīga ra dī.”

17 Tita ge ǁō tide xawe nî ûi;
ǃKhūb di dīgu xa nî aoǁnâse.
18 ǃKhūb ge ǁaposase ge ǁkhara te
xaweb ge ǁōb ǃoa māǁnâ te tama ge i.

19 ǂHanu-aisib di dao-amde ǁkhowa-amba te,
ǁnāpa ǂgâ tsî ta ge ǃKhūba ra kare ǂgao.

20 Nēs ge ǃKhūb di dao-amsa;
ǂhanu-ain ge ǁîs ǃnâ nî ǂgâ.

21 Satsa ta ge ra koa ti ǀgoresa ǁnâu-am
tsîts ge ore te ǃkhais ǃaroma.

22 ǂNubi-aogu xa ge ǂharahe ǀuis
ge ge ǁhôaǀui kai.
23 Nēs ge ǃKhūba xu ge hā,
tsî sada mûǁae a buruburuxa.
24 Nēs ge tsēs ǃKhūb ge dība dasa
a da ǁîs ǃnâ dâ tsî ǃgâiaǂgao re.
25 ǃKhūtse ore da re.
ǃKhūtse ǃgâiǃgâ kai da re.

26 ǀKhaehen ge hâ ǁnān ǃKhūb ǀons ǃnâ ra hāna.
ǃKhūb omma xu da ge sado ra ǀkhae.
27 ǃKhūb ge a Elo, ǃnâba sada ra māba.
ǁÂus ǁguibas di ǀnobasa ǂgapusa ǁnâugu ǀkha dī re
altars di ǁnâgu kōse.

28 Sats ge a ti Elo tsî ta ge ra kare tsi
Ti Elotse, satsa ta ge ra kaikai ǂgao.

29 Koa re ǃKhūba ǁîb a ǃgâi xuige
ǁîb di hâhâ ra ǀnammi ge ǀamos kōse ra hâ.
The Lord Is Always Merciful
how thankful you are,
because he is kind
and always merciful.

2 Let Israel shout,
“God is always merciful!”
3 Let the family of Aaron
the priest shout,
“God is always merciful!”
4 Let every true worshiper
of the Lord shout,
“God is always merciful!”

5 When I was really hurting,
I prayed to the Lord.
He answered my prayer,
and took my worries away.
6 The Lord is on my side,
and I am not afraid
of what others can do to me.
7 With the Lord on my side,
I will defeat
my hateful enemies.
8 It is better to trust the Lord
for protection
than to trust anyone else,
9 including strong leaders.

10 Nations surrounded me,
but I got rid of them
by the power of the Lord.
11 They attacked from all sides,
but I got rid of them
by the power of the Lord.
12 They swarmed around like bees,
but by the power of the Lord,
I got rid of them
and their fiery sting.
13 Their attacks were so fierce
that I nearly fell,
but the Lord helped me.
14 My power and my strength
come from the Lord,
and he has saved me.

15 From the tents of God's people
come shouts of victory:
“The Lord is powerful!
16 With his mighty arm
the Lord wins victories!
The Lord is powerful!”

17 And so my life is safe,
and I will live to tell
what the Lord has done.
18 He punished me terribly,
but he did not let death
lay its hands on me.

19 Open the gates of justice!
I will enter and tell the Lord
how thankful I am.

20 Here is the gate of the Lord!
Everyone who does right
may enter this gate.

21 I praise the Lord
for answering my prayers
and saving me.
22 The stone that the builders
tossed aside
has now become
the most important stone.

23 The Lord has done this,
and it is amazing to us.
24 This day belongs to the Lord!
Let's celebrate
and be glad today.
25 We'll ask the Lord to save us!
We'll sincerely ask the Lord
to let us win.

26 God bless the one who comes
in the name of the Lord!
We praise you from here
in the house of the Lord.

27 The Lord is our God,
and he has given us light!
Start the celebration!
March with palm branches
all the way to the altar.

28 The Lord is my God!
I will praise him and tell him
how thankful I am.

29 Tell the Lord
how thankful you are,
because he is kind
and always merciful.