1 Ob ge Joba ǃKhūba ge ǃeream:
2 “ǂAn ta ge a hoa xūna dīs ǁkhāsibats ūhâsa
tsî-i dī ǂgaots ra xū-e khoe-i xa ǃkhomǃnâhe ǁoasa.
3 Tari-e gā-aisi-e ūhâ tamaǃâ sa ǀapesa ra ǃkhaeǃkhae-e?
ǁNâuǃā tama ta hâ xūna ta ge ge ǃhoa,
sa buruxadīn tita xa kai tsî ta a ǀūna.
4 Sats ge: ‘ǃGâ, tita nî ǃhoa;
tita nî dîǃnâ tsi tsîts nî ǃeream te’ ti ge mî.
5 Sats xa gere ǃhoahe xūna ta ge
ǂgaera ǀkha ǀgui gere ǁnâu,
xawe ta ge nēsi ti mûra ǀkha go mû tsi.
6 ǁNā-amaga ta ge aitsama ra ǃgôaǁnâsen
tsî ta ge kai ǃhausens ǀkha
tsarab tsî tsaob tsîkha ǃnâ ǂnoa.”
ǀAmǀams
7 ǃKhūb ge nē xūna Jobi ǃoa mîtoa, ob ge ǃKhūba Elifab Temanǁîb ǃoa ge mî: “Sats tsî sa ǀhōsakha ǃoagub ge ti ǁaiba ra khau, Jobi ge dī khami go ge amaba tita xa ǃhoa tama hâ i xui-ao. 8 ǁNā-amaga hû ǁgōgu tsî hû baigu tsîga ū, î ti ǃoaba-aob Jobi tawa sī, î sago ǂûgo ǃaroma khauǁguibasa sī dī. Jobi ge sago nî ǀgoreba tsî ta ge tita ǁîb ǀgoresa ǁnâu-am tsî sago ǁoren ǃoa dī-ū go tide; ti ǃoaba-aob Jobi ge dī khami go ge tita xa amaba ǃhoa tama hâ i xui-ao.”
9 Elifab Temanǁîb, Bildadi Suaǁîb tsî Sofari Namatǁîb hâgu ge ǃgû tsî ǃKhūb ge mîba gu khami sī ge dī; tsîb ge ǃKhūba Jobi di ǀgoresa ge ǁnâu-am.
10 Jobi ge ǁîb ǀhōsaga ǀgorebatoa, ob ge ǃKhūba Joba, ǂoaǃnâb ge xūn hoana, ǀnaib ge ūhâ in xa ǀgam ǃnāra ǃnāsana ge mā-oa. 11 On ge ǁnāpa ǁîb ǃgâsan hoan, ǁîba ge ǀnai ǂan ina ǁîb tawa sī tsî ǁîb oms ǃnâ, ǁîb ǀkha ǂûǀhaosa ge ūhâ i. ǁÎn ge ǃKhūb ge ǁîb ai dī ǂōǂōsib ǃaroma ǁîb ǀkha tsâbaǁhao tsî gere ǁkhaeǂgao bi. Mâ khoe-i hoa-i ge Joba mari-i tsî ǃhuniǀurirâis tsîna ge mā.
12 ǃKhūb ge ǀuni tsēdi Jobi ûib dide ǂguros xa ǃnāsase ge ǀkhae. ǁÎb ge disihakaǀaǀoadisi gūn, ǃnaniǀoadisi ǃnain, ǀgamǀoadisi goman tsî ǀguiǀoadisi dâukin tsîna ge ūhâ i. 13 ǁÎb ge hû ǀgôagu tsî ǃnona ǀgôadi tsîna ge ūhâ i. 14 ǂGuro ǀgôasab ge Jemima ti ge ǀonǂgai; ǀgamǁîsa Kesia tsî ǃnonaǁîsa Keren-Hapux ti. 15 Jobi ôadi ǃgâ-ai ge îsa i tarekhoes ge ǁnā hoaraga ǃhūb ǃnâ ge ǀkhai i. ǁÎdi îb ge ǁîdi tsî ǃgâsagu âdi tsîna ǀhaoǀhao tsî ǁîn hoana ǀumisa ge mā.
16 ǁNās khaoǃgâb ge Joba ǀguikaidisi tsî hakadisi kuriga ge ûi. ǁÎb ge ǁîb ôan tsî ǁnurisan tsîna, hakaǁî ôananôagub kōse ge mû. 17 Jobi ge kaise kaira tsî ǀoasa ûikurigu khaoǃgâ ge ǁō.
Job's Reply to the Lord
No One Can Oppose You
1 Job said:
2 No one can oppose you,
because you have the power
to do what you want.
3 You asked why I talk so much
when I know so little.
I have talked about things
that are far beyond
my understanding.
4 You told me to listen
and answer your questions.
5 I heard about you from others;
now I have seen you
with my own eyes.
6 That's why I hate myself
and sit here in dust and ashes
to show my sorrow.
The Lord Corrects Job's Friends
7 The Lord said to Eliphaz:
What my servant Job has said about me is true, but I am angry with you and your two friends for not telling the truth. 8 So I want you to go over to Job and offer seven bulls and seven goats on an altar as a sacrifice to please me. After this, Job will pray, and I will agree not to punish you for your foolishness.
9 Eliphaz, Bildad, and Zophar obeyed the Lord, and he answered Job's prayer.
A Happy Ending
10 After Job had prayed for his three friends, the Lord made Job twice as rich as he had been before. 11 Then Job gave a feast for his brothers and sisters and for his old friends. They expressed their sorrow for the suffering the Lord had brought on him, and they each gave Job some silver and a gold ring.
12 The Lord now blessed Job more than ever; he gave him 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 pair of oxen, and 1,000 donkeys.
13 In addition to seven sons, Job had three daughters, 14 whose names were Jemimah, Keziah, and Keren Happuch. 15 They were the most beautiful women in that part of the world, and Job gave them shares of his property, along with their brothers.
16 Job lived for another 140 years—long enough to see his great-grandchildren have children of their own— 17 and when he finally died, he was very old.