ǃKhūb ǀnammi Israels ǃaroma
1 ǀGamǀkhā tama ge hâ i ǀgôaose, ǁnae re;
ǁnaetsoatsoa, î ǂgaiǂui,
sas ǁora tama ge hâ ise.
ǁNās hîa ge ǂharahes di ôan ge nî ǃnāsa,
ǁnās hîa ǃgame hâs din xa,
tib ge ǃKhūba ra mî.
2 Sa tentomsa harahara,
î sa hâǃkhais ǂgāmâisaga kaikai.
Tā ǃkhō-oa, sa tsuriga gaxugaxu,
î ǂnauǂgāǀuriga ǀgaiǀgai.
3 Amǀkhāb tsî ǁareǀkhāb tsîkhaǀî khoraǂuisen
tsîb ge sadu suriba ǁaede gaoǂam
tsî ǃū-aisa ǃāde nî ǁanǃnâ.

4 Tā ǃao, taotaohes tide xuige,
tā ǂkhabuǂâi, mîǁgaiǁgaihes tide xuige;
sa ǂkhamsis taosibas nî ǀuru
tsîs sa ǃoatarasis taoba ǁkhawa ǂâihō tide xuige.
5 Sa Kuru-aob ge a sa ao,
ǁîb ge ǃKhūb Hoaǀgaixab ti ǀon hâ.
Israels di ǃAnub ge sa Ore-aoba,
ǁîb ge hoaraga ǃhūbaib di Elob ti ra ǀonǂgaihe.

6 Taras hîa ǀuruhe tsî gagas âs ǃnâ ǃoa hâs,
khamib ge ǃKhūba ge ǂgai si.
ǂKham taras hîa ǂharahe hâs khami,
tib ra sa Eloba mî:
7 “ǂKhari ǁaero-e ta ge ge ǁnāxū si,
xawe ta ge kai ǀkhomxaǂgaosib ǀkha nî ǀhaoǀhao si.
8 Dâuǂam ra ǁaiba xu ta ge ǁaero-i ǀgui-e
ti aisa sasa xu ge gaugau.
Xawe ta ge ǀamo ǀnammi ǀkha
ǀkhomxaǂgaosiba nî ūhâba si”
tib ge ǃKhūb sa Ore-aoba ra mî.
9 “Nēs ge Noaxi tsēdi khami tita ība:
Tita ge ge nū Noaxi ǁgammi ǁkhawa
ǃhūbaiba dâuǂam tide ǃkhaisa.
ǁNāti ta ge tita ge nū ǁkhawa ta sas ǀkha ǁaixa tide
tsî ǁkhawa ǃgabe si tide ǃkhaisa.
10 ǃHomgu ǃgû tsî gu ga ǃnâugu bē,
xaweb ge ti hâhâ ra ǀnamma bēxū si tide
tsî ti ǃgaeǀhaos ǂkhîb dis ge sasa xu bē tide.”
Tib ge ǃKhūb, sasa ra ǀkhomxaǂgaoba ra mî.
ǃGoaxaǁaeb Jerusalems
11 ǃKhūb ge ra mî: Sas ǁgâiǀāhe hâs, tūǀnanub xa ra doeǁgamahe ǁkhaeǂgaosa tamase, mû, tita ge ǀuidi âsa anxase nî ǁgui, tsî tita ge sasa safirǀuidi ai nî ǃgaoǃgao.
12 “Sa ǂgurihaiga kristali ǀkha kuru,
sa dao-amde robainǀuidi ǀkha,
tsî sa ǂnubiǂgoab hoaragaba
ǃgomǀgausa ǀuidi ǀkha.

13 “Sa ôagu hoagu ge ǃKhūb xa nî ǁgauǃnâhe
tsî sa ôan di ǂûtanib ge nî kai.
14 ǂHanu-aisib ǃnâs ge nî ǃgaoǃgaohe,
ǁgâiǀāb ge sasa xu ǃnūse nî hâ, ǃaos tide xui-ao,
tsî ǃaorosasib ge sas tawa ǀgūse hā tide.
15 Khoe-i ga ǂkhababa ǃkhākhâi, o tita xu hâ tama;
sas ǀkha ga ǂkhababa ôa-i hoa-i ge sas ǃaroma nî ǁnā.

16 “Mû, tita ge ǀurikuru-aob,
ǀaes ǂnomde ra ǃnâib
tsî ǁâtanis, ǃaromas ǃaroma a ǂhanusa ge kuru.
Tita ge ǁkhāti hîkākā-aob,
hîkākā nîba ge ǂnubi.
17 Sas ǃoagu ra kuruhe ǁâtani-i hoa-i ge ǃgâiǃgâ tide;
tsî ǀgoraǃgâs ǃaroma sas ǃoagu ra khâimâ,
nams hoasa ǂhumib ase nî ǃgapaǀî.
Nēs ge ǃKhūb ǃgān ǀumisa
tsî ǁîn di oresa tita xu,”
tib ge ǃKhūba ra mî.
A Promise of the Lord's Protection
1 Sing and shout,
even though you have never
had children!
The Lord has promised that you
will have more children
than someone married
for a long time.
2 Make your tents larger!
Spread out the tent pegs;
fasten them firmly.
3 You and your descendants
will take over the land
of other nations.
You will settle in towns
that are now in ruins.

4 Don't be afraid or ashamed
and don't be discouraged.
You won't be disappointed.
Forget how sinful you were
when you were young;
stop feeling ashamed
for being left a widow.
5 The Lord All-Powerful,
the Holy God of Israel,
rules all the earth.
He is your Creator and husband,
and he will rescue you.

6 You were like a young wife,
brokenhearted and crying
because her husband
had divorced her.
But the Lord your God says,
“I am taking you back!
7 I rejected you for a while,
but with love and tenderness
I will embrace you again.
8 For a while, I turned away
in furious anger.
Now I will have mercy
and love you forever!
I, your protector and Lord,
make this promise.”
The Lord Promises Lasting Peace
9 I once promised Noah that I
would never again destroy
the earth by a flood.
Now I have promised that I
will never again get angry
and punish you.
10 Every mountain and hill
may disappear.
But I will always be kind
and merciful to you;
I won't break my agreement
to give your nation peace.
The New Jerusalem
11 Jerusalem, you are sad
and discouraged,
tossed around in a storm.
But I, the Lord,
will rebuild your city
with precious stones;
for your foundation
I will use blue sapphires.
12 Your fortresses
will be built of rubies,
your gates of jewels,
and your walls of gems.
13 I will teach your children
and make them successful.

14 You will be built on fairness
with no fears of injustice;
every one of your worries
will be taken far from you.
15 I will never send anyone
to attack your city,
and you will make prisoners
of those who do attack.
16 Don't forget that I created
metalworkers who make weapons
over burning coals.
I also created armies
that can bring destruction.
17 Weapons made to attack you
won't be successful;
words spoken against you
won't hurt at all.

My servants, Jerusalem is yours!
I, the Lord, promise
to bless you with victory.