Hagars tsî Ismaeli
1 Abrammi di taras, Sarais ge ǁîba ǀgôa-e ge ǁoraba ǁoa i. Xawes ge Saraisa Egipteǁî khobos, Hagar ti ǀon hâsa ge ūhâ i 2 tsîs ge Abramma ge mîba: “ǃKhūb ge tita ǁora ta tidese ǂganam hâ. Tare-i ǃaromats ǁnâi ti khobos ǀkha ǁomǀhao tama hâ? ǀNîsis kom ǁîsa tita ǀgôaro-e a ǁoraba ǁkhāo?” Abrammi ge taras âb ge mîn ǀkha ge ǀhûǀgui. 3 Tsîs ge ǁîs di khobos, Hagarsa Abramma xōǀkhātaras ase ge mā. Nēs ge disi kuriga ra ǁîra ǀnai Kanaanǃhūb ǃnâ ǁan hâ hîa ge ī. 4 Tsîb ge Abramma Hagars ǀkha ge ǁomǀhao tsîs ge ǁîsa ge ǀgamǀkhā. ǁÎs ge ǀgamǀkhās a ǃkhaisas ge ǂano, ǀhonkhoes âsa ge ǃharaxū.
5 Os ge Saraisa Abramma ge mîba: “Nē ǃharaxūhes hîa ta ra tita hōs ge sats xa ǃaromahe hâ. Tita ge ǁîsa satsa taras ase ge mā, xawes ge ǀgamǀkhās a ǃkhaisas ge ǂan ǁaeba xu ge ǃharaxū te. Ab ǃKhūba sats tsî tita ǁaegu ǀgoraǃgâ, tari-i a ǂhanu ǃkhaisa!”
6 Ob ge Abramma Saraisa ge ǃeream: “Sa ǃgās, sa ǃnaka hâs komo, xuige sas ra ǂgao khami dī-ū si re.” Os ge Saraisa ǁnātikōse Hagarsa, egas ge ǁnāpa xu sī ǃkhoenis kōse ge khoedīǁoa.
7 ǃKhūb di ǀhomǃgāb ge Surs daob ǃnâ ǂnôa ǁgamǀau-i tawa ǁîsa ǀhao-ū 8 tsî ge mî: “Hagar, Sarais di khobose, mâpa xu tsî mâǀîsa kha?”
Os ge Hagarsa “Tita ge ti ǀhonkhoes, Saraisa xu ra ǃkhoeni” ti ge ǃeream.
9 Ob ge ǀhomǃgāba ǁîsa ge mîba: “Oa ǁîs ǁga, î ǁîs di khobose sī hâ re.” 10 Tsîb ge ǃaruǀî “Tita ge sas a ǃgôa ǁkhās ǃgâ-ai kai suriba nî mā si. 11 Sas ge aore ǀgôaba nî ǁora, os ge ǁîba Ismael ti nî ǀonǂgai, ǃKhūb go sas ra tsâ ǀgausa ǁnâu xui-ao. 12 Xaweb ge sa ôaba ǃgarodâuki-i khami nî ī; ǁîb ge hoaraga khoen ǃoagu nî hâ, tsî hoa khoena ǁîb ǃoagu. ǁÎb ge hoaraga ǀaokhoen âba xu ǃnūse nî hâ.” 13 Os ge Hagarsa ge dîsen: “Amabes ǃnâ ta kha Eloba mû tsî ǁnās xa nî ǃhoase ûi hâ?” Nē mîdi ǀkhas ge ǁîsa ǃKhūb, ǁîs ǀkha ǁnāpa ge ǃhoaba “Mû ra Elob” ti ge ǂgai. 14 ǁNāpa xus ge khoen ra ǁnā ǁgamǀaus Kades tsî Bered hâra ǁaegu hâsa “ǁNāb ûitsama a tsî ra mû teb di tsaus” ti ǂgaisa.
15 Tsîs ge Hagarsa Abramma ǀgôab, Ismael tib ge ǀonǂgaiba ge ǁoraba. 16 Hagars ge Ismaela ǁoraba bi ǁaeb aib ge Abramma ge ǁkhaisadisiǃnaniǀa kurixa i.
Hagar and Ishmael
1 Abram's wife Sarai had not been able to have any children. But she owned a young Egyptian slave woman named Hagar, 2 and Sarai said to Abram, “The Lord has not given me any children. Sleep with my slave, and if she has a child, it will be mine.” Abram agreed, 3 and Sarai gave him Hagar to be his wife. This happened after Abram had lived in the land of Canaan for ten years. 4 Later, when Hagar knew she was going to have a baby, she became proud and treated Sarai hatefully.
5 Then Sarai said to Abram, “It's all your fault! I gave you my slave woman, but she has been hateful to me ever since she found out she was pregnant. You have done me wrong, and you will have to answer to the Lord for this.”
6 Abram said, “All right! She's your slave—do whatever you want with her.” Then Sarai began treating Hagar so harshly that she finally ran away.
7 Hagar stopped to rest at a spring in the desert on the road to Shur. While she was there, the angel of the Lord came to her 8 and asked, “Hagar, where have you come from, and where are you going?”
She answered, “I'm running away from Sarai, my owner.”
9 The angel said, “Go back to Sarai and be her slave. 10-11 I will give you a son, who will be called Ishmael, because I have heard your cry for help. And someday I will give you so many descendants that no one will be able to count them all. 12 But your son will live far from his relatives; he will be like a wild donkey, fighting everyone, and everyone fighting him.”
13 Hagar thought, “Have I really seen God and lived to tell about it?” So from then on she called him, “The God Who Sees Me.” 14 That's why people call the well between Kadesh and Bered, “The Well of the Living One Who Sees Me.”
15-16 Abram was 86 years old when Hagar gave birth to their son, and he named him Ishmael.