1 mî ra-e: “Khoenôa ǀgôatse, khâimâ, sa ǂaira ai mâ, î ta sats ǀkha ǃhoa.” 2 ǁÎb tita ǀkha ra ǃhoa hîa i ge gaga-e tita ǃnâ ge ǂgâ tsî ti ǂaira ai ge mâi te; tsî ta ge tita ǀkha ra ǃhoaba ge ǁnâu. 3 ǁÎb ge tita ǃoa ge mî: “Khoenôa ǀgôatse, Israeli khoen ǃoa ta ge ra sî tsi, khâikhâisenxa khoen ti ǃoagu ge khâikhâisenn ǃoa. ǁÎn tsî ǁîn aboxan tsîn ge nētsēs kōse tita ǃoagu ge ǃûǂam. 4 ǁÎn surib ge mâǃoaxa tsî a ǃnâudanaxa. Tita ge ǁîn ǃoa ra sî tsi, tsîts ge ǁîna nî mîba: ‘Nētib ge ǃKhūb Eloba ra mî.’ 5 Nēsin ga ǃgâ tamas ka io ǃgâ ǂgao tama is hoasa, ǁîn a khâikhâisenxa ǁae xui-ao. ǁÎn ge nî ǂan kēbo-ao-i ǁîn ǁaegu hâ ǃkhaisa.
6 “Xawe satsa khoenôa ǀgôatse, tā ǁîn xa ǃao, î tā ǁîn mîde ǃao, ǀkhininin tsî ǁkhūn tsîn ga xāǂgā tsi tsîts ga ǁaruben ǁaegus tsîna hâ xawe; tā ǁîn mîde ǃao tsî tā ǁîn xa ǃhuri, ǁîn a khâikhâisenxa ǁae xuige. 7 Ti mîdets ge ǁîna nî mîba, nēsin ga ǃgâ tamas ka io ǃgâ ǂgao tama i xawe. ǁÎn a khâikhâisenxa ǁae xui-ao.
8 “Xawe satsa khoenôa ǀgôatse, tita ra mîba tsîna ǃgâ. Tā ǁnā khâikhâisenxa ǁaes khami khâikhâisen. Sa amsa ǁkhowa-am, îts mā tsi ta ra-e ǂû.” 9 Kō ta ge, o ta ge tita ǃoa ǀhōǂuihe hâ ǃomma ge mû, ǁîb ǃnâ i ge xoa-aisa ǂkhani-e ge ūhâ i. 10 ǁÎb ge ǁî-e ti aiǃâ ge khora tsî i ge ǁî-e hoaǀkhākha ai ge ge xoa-aisa i; ǁî-i ain ge ǃgae-amdi, ǀhaimâinǀomdi tsî tsûgu tsîna ge xoasa i.
The Lord Chooses Ezekiel
1 The Lord said, “Ezekiel, son of man, I want you to stand up and listen.” 2 After he said this, his Spirit took control of me and lifted me to my feet. Then the Lord said:
3 Ezekiel, I am sending you to the people of Israel. They are just like their ancestors who rebelled against me and refused to stop. 4 They are stubborn and hardheaded. But I, the Lord God, have chosen you to tell them what I say. 5 Those rebels may not even listen, but at least they will know that a prophet has come to them.
6 Don't be afraid of them or of anything they say. You may think you're in the middle of a thorn patch or a bunch of scorpions. But be brave 7 and preach my message to them, whether they choose to listen or not. 8 Ezekiel, don't rebel against me, as they have done. Instead, listen to everything I tell you.
And now, Ezekiel, open your mouth and eat what I am going to give you.
9 Just then, I saw a hand stretched out toward me. And in it was a scroll. 10 The hand opened the scroll, and both sides of it were filled with words of sadness, mourning, and grief.