ǃKhūb di Tentommi ǃaroma hâ ǁguibadi
(Eksodus 35:4-9)1 ǃKhūb ge Moseb ǃoa ge mî: 2 “Israelǁîna mîba, în ǀō-aisa ǁguiba-e tita ǁguiba. ǂGaoba xu ga ǁguiba khoe-i hoa-i di ǁguibasa ūǃoa. 3 Sao ra ǁguibade ǁîna xu ǃkhōǃoa: ǃHuniǀurib, ǀhaiǀurib tsî brons-i; 4 tsaura lapin; ǂhoa, ǂhoaǀapa tsî ǀapa gūǀûn; piriǀûn ǀkha kurusa sarab; 5 ǀapaǀapasa khōb baib dib; tsaura ǃhâu-i; akasiahain; 6 ǀkhera-oli-e ǃamǀaedi ǃaroma; ǃgâihamxūn ǀnau tsî ǂkhau-ūhe ra oli-i ǃaroma tsî ǁkhāti ǃgâihamǁguibadi ǃaroma; 7 oniks ti ra ǂgaihe îsa, ǃgomǀgausa ǀuidi ǀgapipristeri di sarab, efod ti ǂansab tsî ǃanu ǁkhaisaras efod ai gere ǃgaehes tsîra ai gere ǂnûihede. 8 An khoena ǃanu Tentomma ǂnubiba te ǁîn ǁaegu ta nî ǁanse. 9 Nē Tentommi tsî ǁîb ǃnâ nî hâ xūn hoana tita nî ǁgau du ǀapes ǃoa kuru.
ǃGaeǀhaos ǂGaes
(Eksodus 37:1-9)10 “ǃGaeǀhaos ǂGaes ǀguikaidisi tsî disi sentimeterga gaxu, ǃnanidisiǃnaniǀa sentimeterga ǂhaba tsî ǃnanidisiǃnaniǀa sentimeterga ǀgapisa akasiahain ǀkha kuru. 11 ǂGanagab tsî ǃaugab tsîna ǃanu ǃhuniǀurib ǀkha ǃkhû, î ǃhuniǀuriǃgarib ǀkha ǂgaesa ǁguiǂnami. 12 Haka ǃkhāǃkharuǃnâhe ra ǃhuniǀurirâide, mâ ǂgurihaib hoab ai ǀguisa kurumâi. 13 Tani-aihaikha akasiahain ǀkha kuru, î ǃhuniǀurib ǀkha ǃkhûǀkhā. 14 Nē haikha tani-ais ǃaroma hoa ǀkhākha ǃGaeǀhaos ǂGaes dikha ai râidi ǃnâ ǃkhāǃkharu. 15 ǁÎkha ge râide xu ūǁnâhe tamase ǁnāpa nî hâǀgara. 16 ǁNās khaoǃgâ disi mîmādi xoa-aisa ǀuiǂgapakha hîa ta nî mā tsikha ǂgaes ǃnâ ǂgā.
17 “ǃŪmû ǃhuniǀurib ǀkha ǀguikaidisi tsî disi sentimeterga gaxu tsî ǃnanidisiǃnaniǀa sentimeterga ǂhaba ǂganaisa kuru. 18 ǀGam xerukha ǃhuniǀuriba xu ǂnauǂuisakha kuru, 19 î ǂganais a kuru-ūsa ǃhuniǀuriba xu ǁîs di ǀamkha ai xerukha kuruǂui. 20 Xerukha di ǁgabogu ge ǀgapiseb ǁga nî khobaǂuihe tsî gu ge ǁgaboga ǂganaisa nî ǃgū-ai, ǁîkha aira ge ǂganais ai kōǁnâ hâse nî ǃoagu. 21 Tsî disi mîmādi xoa-aisa ǀuira ǂgaes ǃnâ ǂgā, î ǂganaisa ǁîs ai ǂnûi. 22 Nē ǂganais ǂamai tsî xerukha ǁaegu ǀhao-ū tsi tsî ta ge ti mîmādi hoade Israelǁîn ǃaroma nî mā tsi.
ǁGuibapere-i tāb
(Eksodus 37:10-16)23 “Akasiahaina xu ǁkhaisadisiǁkhaisaǀa sentimeterga gaxu, hakadisihakaǀa sentimeterga ǂhaba tsî ǃnanidisiǃnaniǀa sentimeterga ǀgapi tāba kuru. 24 ǁÎba ǃūmû ǃhuniǀurib ǀkha ǃkhûǀkhā, î ǃhuniǀuriǃgariba ǁguiǂnami. 25 Hûdisikoroǀa milimeterga ǂhaba ramsa ǁîb ǂnamipe kuru, î ramsa ǃhuniǀuriǃgarib ǀkha ǁguiǂnami. 26 Haka ǃkhāǃkharuǃnâhe ra ǃhuniǀurirâide, mâ ǀnūb hoab di ǁhôas ai ǀguisa kurumâi. 27 Rams ǀgūse, tāb nî tani-ūhe haikha nî ǃkhāǃkharuǃnâhe râide kurumâi. 28 Tani-aihaikha akasiahain ǀkha kuru, î ǃhuniǀurib ǀkha ǃkhûǀkhā. 29 ǂAuxûiǁguibas ǃaroma ǂûǃnâǃoregu, āǃnâxapadi, ǁgamxapagu tsî ǃoredi tsîna tāb ai sîsenūs ǃaroma ǃūmû ǃhuniǀurib ǀkha kuru. 30 Tāba ǃGaeǀhaos ǂGaes aiǃâ mâi, î hoaǁae tita nî ǁguibahe ǃanu perena tāb ai mâi.
ǃAmǀaekandelari
(Eksodus 37:17-24)31 “ǃAmǀaekandelara ǃūmû ǃhuniǀurib ǀkha kuru. ǁÎb di ǂais tsî ǁaegub di haib tsî ǁnâugu, ǁîb di îsa-îsa ǁharedi, ǃamǀaexaparodi tsî ǂnareroga ǃkhōǂgā hâsen ge hoana ǁkhā ǃhuniǀuriba xu ǀgui nî ǂnauǂuihe. 32 ǁAegub di haiba xu gu ge ǃnani ǁnâuga nî ǂoa, mâ ǀkhāb hoab ai ǃnonaga. 33 Nē ǃnani ǁnâuga xub ge mâ ǁnâub hoaba ǃnona îsa-îsa ǁharerodi, ǃamǀaexaparodi tsî ǂnarerogu ǀkha almondǁhares di ība nî ūhâ i. 34 ǃAmǀaekandelari di ǁaegub haib ge almondǁhares di īsib ǃnâ haka îsa-îsa ǁharerode nî ūhâ. 35 Tsî ǃnona ǁnâugu ra ǁaegub di haiba xu ǂoaxa ǃkhais hoas ais ge ǁharesa nî hâ. 36 ǁHaredi, ǁnâugu tsî ǃamǀaekandelari tsîn hoan ge ǁkhā ǃūmû ǃhuniǀuriba xu ǀgui nî ǂnauǂuihe. 37 Hû ǃamǀaede ǃamǀaekandelari ǃaroma kuru, î ǁîde aisǀkhāb ǃoa di nî ǃnâba māse kuruǂnûi. 38 ǃAmǀaes di ǁaraǂao-ūxūgu tsî xaparodi tsîna ǃūmû ǃhuniǀuriba xu ǀgui kuruǂui. 39 ǃAmǀaekandelari tsî ǁîb ai ra sī xūn hoana kuru-ūs ǃaroma ǃnonadisikoroǀa kiloxramgu ǃūmû ǃhuniǀurib ǀguiba sîsenū. 40 ǃGâise ǃgaoǃgâ î tita ge ǃhommi ai ǁgau tsi ǀapeǁguib ǃoa ǃamǀaekandelara kuru.”
The Sacred Tent
(Exodus 35.4-9)1 The Lord said to Moses:
2 Tell everyone in Israel who wants to give gifts that they must bring them to you. 3 Here is a list of what you are to collect: Gold, silver, and bronze; 4 blue, purple, and red wool; fine linen; goat hair; 5 tanned ram skins; fine leather; acacia wood; 6 olive oil for the lamp; sweet-smelling spices to mix with the incense and with the oil for dedicating the tent and ordaining the priests; 7 and onyx stones and other gems for the sacred vest and the breastpiece. 8 I also want them to build a special place where I can live among my people. 9 Make it and its furnishings exactly like the pattern I will show you.
The Sacred Chest
(Exodus 37.1-9)The Lord said to Moses:
10 Tell the people to build a chest of acacia wood 110 centimeters long, 66 centimeters wide, and 66 centimeters high. 11 Cover it inside and out with pure gold and put a gold edging around the lid. 12 Make four gold rings and attach one of them to each of the four legs of the chest. 13 Make two poles of acacia wood. Cover them with gold 14 and put them through the rings, so the chest can be carried by the poles. 15 Don't ever remove the poles from the rings. 16 When I give you the Ten Commandments written on two flat stones, put them inside the chest.
17 Make the lid of the chest out of pure gold. 18-19 Then hammer out two winged creatures of pure gold and fasten them to the lid at the ends of the chest. 20 The creatures must face each other with their wings spread over the chest. 21 Inside it place the two flat stones with the Ten Commandments on them and put the gold lid on top of the chest. 22 I will meet you there between the two creatures and tell you what my people must do and what they must not do.
The Table for the Sacred Bread
(Exodus 37.10-16)The Lord said:
23 Make a table of acacia wood 88 centimeters long, 44 centimeters wide, and 66 centimeters high. 24-25 Cover it with pure gold and put a gold edging around it with a border 75 millimeters thick. 26 Make four gold rings and attach one to each of the legs 27-28 near the edging. The poles for carrying the table are to be placed through these rings and are to be made of acacia wood covered with gold. 29-30 The table is to be kept in the holy place, and the sacred loaves of bread must always be on it. All bowls, plates, jars, and cups for wine offerings are to be made of pure gold and set on this table.
The Lampstand
(Exodus 37.17-24)The Lord said:
31 Make a lampstand of pure gold. The whole lampstand, including its decorative flowers, must be made from a single piece of hammered gold 32 with three branches on each of its two sides. 33 There are to be three decorative almond blossoms on each branch 34 and four on the stem. 35 There must also be a blossom where each pair of branches comes out from the stem. 36 The lampstand, including its branches and decorative flowers, must be made from a single piece of hammered pure gold. 37 The lamp on the top and those at the end of each of its six branches must be made so as to shine toward the front of the lampstand. 38 The tongs and trays for taking care of the lamps are to be made of pure gold. 39 The lampstand and its equipment will require 35 kilograms of pure gold, 40 and they must be made according to the pattern I showed you on the mountain.