ǀAsa ǃGaeǀhaos di ǃoaba-aon
1 ǁKhawa ge kha ǁî-aitsama ra koasentsoatsoa? Tamas ka io ge kha ǀnîsi ǀnî khoen khami ǃkhō-amǂkhanide sadu ǃoa tamas ka io sado xu ǂhâba hâ? 2 Sadu ge sige ǃkhō-amǂkhanidu, hîa sige ǂgaogu ǃnâ hoan nî khomai tsî ǁnâuǃāse xoahe hâdo. 3 ǃGāsa i ge a Xristub* di sîǂkhanidu, sige xa xoahe hâdu a ǃkhaisa. Ink-i ǀkhas ose, xawe Gagab ûitsama Elob dib ǀkha, ǀuiǂgapagu ais ose, xawe khoen di ǂgaogu ai.
4 Nēsa ge ge Xristub ǃnâ-u ge Elob ai ǀoasa ǂgomǃgâsa ūhâ xui-ao ra mî. 5 Sige xu ge nē sîsenna aitsama ra dī ti ge ge mî tama hâ, xawe Elob di ǁkhāsiba xus ge. 6 ǁÎb ge sige ǀAsa ǃGaeǀhaos di ǃoaba-aoge ase ge ǁkhāsiba ge mā, xoasa ǂHanub dises ose, xawe Gagab dise. Xoasa ǂHanub ge ra ǃgam, xawe Gagab ge ra ûi-ûi.
7 ǂHanub hîa ǁōba ge hā-ūb ge xoamûdi ǀkha ǀuib ai ge xoasa i. ǁÎb ge Elob ǂkhaisib ǀkha hā tsî Moseb aisa ǁnātikōse ge ǂkhai kai Israelǁaes ge kō ǁoa is kōse. Xaweb ge ǁnā ǂkhaisiba ega ge bē. 8 O mâtikō ǃnāsa ǂkhaisibas kha ǁnâi Gagab di ǃoabasa hā-ū ǁkhā? 9 ǁKharaba ra hā-ū ǃoabas ga ǂkhaisiba ūhâ, o mâtikō ǃnāsases ǃgâiǃōsiba ra hā-ūsa ǂkhaisiba ūhâ. 10 ǀOro ǃoabas ge ǂkhaisiba ūhâ, xawe ǀasa ǃoabas ǃnāsa ǂkhaisiba ūhâs ǀkhas ga ǀguiǀguihe, o ǁnā ǂkhaisiba ra ǂoaǃnâ. 11 ǁNā ǀoro ǃoabas hîa ge kās ga ǂkhaisib ǀkha hā, os ge ǀasa ǃoabasa ǃnāsa ǂkhaisib ǀkha nî hâhâ.
12 Nē ǃâubasensa ge ge ūhâ, ǁnā-amaga ge ge a ǁkhoaǂgaoxa. 13 Sige ge Moseb hîa ge ǀhāb ǀkha ǃgūnaib khami ī tama, Israelǁîn kā ra ǂkhaisiba mû tidese. 14 ǁÎn di ǂâidi ge nētsēs kōse ǂganamsa tsî ǀoro ǃgaeǀhaos ga khomaihe, o ǁnâuǃā tama hâ, xaweb ge Xristuba nē ǀhāba ǁîb ǃnâ ra ǂgom-i ǃaroma ra ūbē. 15 Xawe nētsēs kōse, Moseb ǂhanub* ra khomaihe ǃnās hoasab ge ǀhāba ǁîn ǂgaogu ai ra ǁgoe. 16 Xawe khoe-i ga ǃKhūb ǃoa dabasen, ob ge ǀhāba ra ūǁnâhe. 17 ǃKhūb ge a Gaga tsî ǃKhūb di Gagab hâpa, ǁnāpab ge ǃnorasasiba hâ. 18 Sada aidi ge ǃgū-aisa tama hâ. Sada hoada ge ǃKhūb di ǂkhaisiba mûsenǃnâxūs khami ra ǁgauǂui. Sada ge ǁîb di īb ǃnâ ǃnāsa ǂkhaisib ǀkha ra ǀkharaǀkharahe. Nēs ge ǃKhūb hîa a Gagaba xu ra hā.
God's New Agreement
1 Are we once again bragging about ourselves? Do we need letters to you or from you to tell others about us? Some people do need letters telling about them. 2 But you are our letter, and you are in our hearts for everyone to read and understand. 3 You are like a letter written by Christ and delivered by us. But you are not written with pen and ink or on tablets made of stone. You are written in our hearts by the Spirit of the living God.
4 We are sure about all this. Christ makes us sure in the very presence of God. 5 We don't have the right to claim that we have done anything on our own. God gives us what it takes to do all we do. 6 He makes us worthy to be the servants of his new agreement that comes from the Holy Spirit and not from a written Law. After all, the Law brings death, but the Spirit brings life.
7 The Law of Moses brought only the promise of death, even though it was carved on stones and given in a wonderful way. Still the Law made Moses' face shine so brightly the people of Israel could not look at it, even though it was a fading glory. 8 So won't the agreement the Spirit brings to us be even more wonderful? 9 If something that brings the death sentence is glorious, won't something that makes us acceptable to God be even more glorious? 10 In fact, the new agreement is so wonderful that the Law is no longer glorious at all. 11 The Law was given with a glory that faded away. But the glory of the new agreement is much greater, because it will never fade away.
12 This wonderful hope makes us feel like speaking freely. 13 We are not like Moses. His face was shining, but he covered it to keep the people of Israel from seeing the brightness fade away. 14 The people were stubborn, and something still keeps them from seeing the truth when the Law is read. Only Christ can take away the covering that keeps them from seeing.
15 When the Law of Moses is read, they have their minds covered over 16 with a covering that is removed only for those who turn to the Lord. 17 The Lord and the Spirit are one and the same, and the Lord's Spirit sets us free. 18 So our faces are not covered. They show the bright glory of the Lord, as the Lord's Spirit makes us more and more like our glorious Lord.